« ForrigeFortsæt »
own family; and he also instructs a class of eight in the year previous to that in which they propose to enter at the University. To an establishment of this, nature, such a work as the one before us is far more useful than to large seminaries, where numerous classes of scholars assemble for the purpose of examination. In the latter case, it is a difficult matter to sift the idle from the industrious, if they have in their hands an edition of an author supplying all that collateral information which is necessary to elucidate him; and at such times they are too apt to refer by stealth, and at the moment of examination, instead of previously storing their minds with the requisite replies to the probable inquiries of their instructor. Art. 12. Gumal and Lina ; or The African Children. Designed
chiefly for the Use of Young People. Translated from the French by S. B. Moens. With Plates. 2 Vols. 75.6d. Boards. Darton and Co. 1817.
“ A tale contrived a double debt to pay," offering to children an interesting story of two young negroes, and at the same time giving a recapitulation of the Ten Commandments, with all the articles of the Christian faith. The design is ingeniously executed: but we are not convinced that it is a desirable attempt thus to unite religious instruction with attractive fiction ; because young readers, who are pleased with the story, will either skip over the theological interludes, or they will read them with impatience on account of the interruption given to the narrative. Art. 13. Classical Reading Lessons for every Day in the Year,
selected chiefly from the best English Writers of the Reign of George the Third. By the Rev. William Sharpe. 12mo. 58. 6d. bound. Longman and Co. 1817.
This selection may be recommended to young people who are sufficiently advanced, in their course of education, to understand and relish the works of Blair, Addison, and similar writers.
18s. Boards. Hookham and Co. 1817. We have already had occasion to speak favourably of this writer's late performance, “ Headlong Hall ;” (Rev. Vol. Ixxxii. p. 330.) and we may announce • Melincourt' as a work of equal pleasantry and more argument. The author has a certain set of opinions, which lie seems determined to illustrate, and in defence of which he deals some rather hard satirical strokes to the right and to the left. His dialogues have much sterling wit ; and the principal personage is certainly an original conception, since he is an Oran-Outong brought forwards as a specimen of the natural man by his friend Mr. Forester, who, to give him consequence, buys for him a baronetcy and a seat in Parliament ! The character of “Sir Oran Hautton, for so he is named, is most ably and ingeniously sup. ported; the ladies acknowlege him to have a decided air of high
fashion; and the authority of Buffon and other naturalists is adduced for describing him as being, with regard to manners and appearance, “ the counterfeit presentment” of our race.
The writer errs, however, in giving his own powerful diction to the female characters: for instance, we cannot imagine that the • Honourable Mrs. Pirmoney' would assert her worldly and fool. ish opinions in such nervous language and with so much logic as she is made to utter; and even Anthelia would have been more pleasing, and more natural, if she had made shorter speeches, and had abstained from such a copious enunciation of her sentiments respecting love and marriage on her first introduction to Mr. Forester. The elopement of Lord Anophel Achthar with Anthelia is also too common-place an incident, in novels particularly; and occasional inadvertencies are discernible in the continuation of the story; thus in vol. iji. p. 156. a chapter begins as follows: The roads being now buried in snow, they were compelled to follow the most beaten track,' &c. but the reader is not obliged to know who is here meant, since even the persons who were last mentioned in the chapter preceding are certainly not among the travellers.
Such trifting oversights detract little from the merit of this book; which, for quaint burlesque, for characteristic satire, and for ingenious discussion, will stand high among the lighter productions of the present day. Art. 15. Placide, a Spanish Tale. Translated from * Les
Battuécas” of Madame de Genlis. By Alex. Jamieson.' 12mo. 2 Vols. 8s. Boards. Simpkin and Marshall. 1817.
This celebrated and pleasing writer appears to have fallen into the same mistake which Milton made long before her, and to consider as her best performance one which we believe the common suf frage will pronounce to be nearly her worst. . We object not to the character of Placide as an effort of the imagination, but we disapprove the general tissue of the story; which is extravagantly romantic and improbable; and in which the virtuous actions of the most amiable characters are atchieved in defiance of human nature
and of common sense. . The translation is not elegant, but it is sufficiently faithful to give a correct idea of the original. Art. 16. Rachel, a Tale. '12mo. 5s. Boards. Taylor and
Hessey. 1817. Some of Rachel's concealments may not be considered as offering a safe or useful example ; though the scope of this tale is to shew the value of candour ; and to exhibit a plain but honest young lady, who is preferred for her simplicity to the beautiful cousin whom her lover detects in endeavouring to lower her friend's good qualities, and in practising sundry little disingenuous devices. Art. 17. Hardenbrass and Haverill; or The Secret of the Castle.
12mo. 4 Vols. 11. 115. 6d. Boards. Sherwood and Co. 1817.
occur are incorrect, such as petite soupées,' Vive la Bourbon, &c.; and the following improprieties can scarcely be attributed to the negligence of the press : vol. i. p. 17., 'as to him not being with us; p. 68., "he beat on the odd trick'; p. 56., . Nothing like distinction, and as such, what shall I wear;' p. 55., the sentence was finished in the sitting-room, and as such a concluding smile, as he looked round, made it become general ;' p. 106., ' I thought to have driven Sophy Clermont out of his head, as such he is gone and will join you at the spaws,' &c. &c. The above mode of ex. pression seems to be held in peculiar favour by this writer, for the second volume begins thus : ' Perhaps some of my readers may wish to follow the steps of Julia, as such I shall present them with a letter,' &c.: but we confess that we were rather inclined to join another party of readers who are mentioned in p. 187., . Enough, cries my fair readers, of them ;' and as such we take leave of the story: which is improbable without being fanciful; and in which the observations meant to be moral and religious are so trite and wearisome, that, to borrow the sentiment of an old epigram, “ Religion dreads a friend” who thus asserts her cause. Art. 20. The Hero; or The Adventures of a Night, a Romance.
Translated from the Arabic into Iroquese; from the Iroquese into Hottentot ; from the Hottentot into French; and from the French into English. 12mo. 2 Vols. 8s. Boards. Allman. 1817.
This burlesque on modern romances would have been entertaining if it had been compressed into one volume, but its length caused our smiles to be distended into yawns; and we do not think that justice is shewn to the celebrated Ann Radcliffe, whose romances are excellent in their way, and therefore should not have been classed with others which are here satirized. Art. 21. Le Chateau de St. Valérie, &c. ; i. e. The Castle of St.
Valerie, a Tale founded on Facts, which occurred during the Revolution. By Madame Metaal Backkar, formerly Herbster; Author of " The Cavern," “ Evenings in London,” &c. 12mo. 48. 6d. sewed. Dulau and Co. 1817.
Not for the first time does this lady now present us with a lively and feeling description of some of those scenes of horror, and exer. tions of fortitude, to which the French Revolution gave rise. It produced indeed
“ All monstrous, all prodigious things;" and such of them as are introduced into the present story may render it less fit for very young readers than were Madame Backkar's former productions. The example of Corisandre, also, who deceives her aunt because she is cross, must be deemed objectionable; and the patience with which Mons. D'Arbel remains ignorant, during many years, of the fate of his wife and infant, will be incompatible, we presume, with every fair reader's potions of an affectionate husband.