Ten' ego, nec mirum, vultu decepta puella? Ut vidi, ut perii! ut me malus abstulit error! Me non florentes æquali corpore nymphæ ; Nec Libys Assyrio sternetur lectulus ostro. 430 435 440 445 450 Nor wonderful a maid deceived by looks! A fatal error carried me away! Indeed, I had not dreamt that such a crime Could in that body e'er have taken hold. Either by form or star am I deceived. Nor regal wealth could move me with delight, 505 Nor nymphs distinguish'd for their perfect form; Love conquers all things. Wherefore should he not? That I, 'midst crowds of (fair) companions, That I, as handmaid and familiar 'Mongst others might have acted ('neath your roof), Now ocean-pests, huge monsters of the deep, 510 515 520 625 530 Sit satis hoc, tantum solam vidisse malorum : Vel casu incerto, merita vel denique culpa ; Labitur interea revoluta ab litore classis, Virginis in cursu moritur querimonia longo. Deserit angustis inclusum faucibus Isthmon, Cypselidæ magni florentia regna Corinthi; Præterit abruptas Scironis protinus arces, Spelæum, multoque cruentas hospite cautes. Et notas secum, heu frustra, respectat Athenas. Jam procul e fluctu Minoïa respicit arva, Florentesque videt jam Cycladas, hinc Strophadasque ; Hinc sinus, hinc statio contra patet Hermionea. Linquitur ante alias longe gratissima Delos Nereïdum matri et Neptuno Egæo. Marmoreamque Paron, viridemque allapsa Donusam Prospicit incinctam spumanti litore Cythnon Eginamque simul sementiferamque Seriphum. Fertur et incertis jactatur ad omnia ventis, Let this suffice, to have seen me fall alone. The languid moaning of the wearied girl, By the long course exhausted, dies away. Th' Isthmus she leaves, enclosed by narrow straits, (So) prosperous; and then immediately 540 Passing the cavern of the tortoise, fatal Unto her folk, and rocks with guests' blood red. 545 Now the Piræus far off she perceives, And with it Athens, known, alas! in vain. She next the distant plains of Minos sees, Views the bright Cyclades, thence th' Strophades, And then the bay; while opposite to it 550 The Hermionean station open lies. Delos is left, the most agreeable By far o'er other (islands) to the dam Of Nereids and to the Egean god. She Cythnus sees, girt by a surfy shore, And, sailing by, Parus, for marble famed, Blooming Donysa, and, at the same time, Onward she's borne, toss'd by the uncertain winds 556 660 Cymba velut magnas sequitur quum parvula classes, Afer et hiberno bacchatur in æquore turbo: Donec tale decus formæ vexavit, et ægros Non tulit, et miseros mutavit virginis artus, Cæruleo pollens conjux Neptunia regno. Sed tamen externam squamis vestire puellam, Infidosque inter teneram committere pisces 480 485 Non statuit-nimium est avidum pecus Amphitrites; Aëreis potius sublimem sustulit alis, Esset ut in terris facti de nomine Ciris, Ciris Amyclæo formosior ansere Ledæ. Ac velut in niveo teneræ quum primitus ovo 4.90 Imperfecta novo fluitant concreta calore: Sic liquido Scyllæ circumfusum æquore corpus Oris honos primum, et multis optata labella, Et patulæ frontis species, concrescere in unum Lentaque perpetuas fuderunt brachia pennas. 495 500 |