Eclogues and GeorgicsBell, 1898 - 429 sider |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 89
Side xi
... language . Even as it is , this volume owes not a little to Mr. Goldwin Smith's assistance . The Eclogues , the first two Georgics , and a part of the third we read together . The notes on the latter part of the first Georgic , the ...
... language . Even as it is , this volume owes not a little to Mr. Goldwin Smith's assistance . The Eclogues , the first two Georgics , and a part of the third we read together . The notes on the latter part of the first Georgic , the ...
Side xiv
... language . I have used Voss's commentary on the Eclogues ( in Reinhardt's Latin translation ) with advantage , fre- quently availing myself of his research even where I could not accept his views ; his commentary on the Georgics I have ...
... language . I have used Voss's commentary on the Eclogues ( in Reinhardt's Latin translation ) with advantage , fre- quently availing myself of his research even where I could not accept his views ; his commentary on the Georgics I have ...
Side xxiii
... language of the poem would very well suit the time when both poets were young and Horace poor , and before his introduction by Virgil , the iuvenum nobilium cliens , to the circle of Maecenas . 3 Horace's judgment of the Eclogues is ...
... language of the poem would very well suit the time when both poets were young and Horace poor , and before his introduction by Virgil , the iuvenum nobilium cliens , to the circle of Maecenas . 3 Horace's judgment of the Eclogues is ...
Side xxvi
... language between Pro- pertius and Virgil . In 26 and 25 B.C. Augustus was absent in Spain , and wrote to Virgil pressing him to send him either his first sketch of the Aeneid , or any paragraph or passage he pleased . Virgil refused ...
... language between Pro- pertius and Virgil . In 26 and 25 B.C. Augustus was absent in Spain , and wrote to Virgil pressing him to send him either his first sketch of the Aeneid , or any paragraph or passage he pleased . Virgil refused ...
Side xxvii
... language about his poems in the Eclogues leads us to imagine him fastidious , modest , and sensitive , and this apparently was the general impression . The modesty of his looks procured him at Naples the punning nickname of Parthenias ...
... language about his poems in the Eclogues leads us to imagine him fastidious , modest , and sensitive , and this apparently was the general impression . The modesty of his looks procured him at Naples the punning nickname of Parthenias ...
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
Aeneid amor appears Aratus Aristaeus atque bees Berne scholia caeli carmina Cerda commentary comp corr Corydon cursives Damoetas Daphnis Eclogues enim Ennius epithet etiam explained expression foll Forb Gallus Gellius Georgics Greek haec herba Hesiod Heyne hinc illa imitated ipsa ipse Keightley Latin Lucr Lucretius Macrobius mean Menalcas mentioned mihi Mopsus natural Nemesianus neque Nonius nunc omnia omnis originally Ovid passage pastoral perhaps Philarg Philargyrius Plautus Pliny plough poem poet poetry Priscian probably Probus quae quam quid quod quoque quoted reading refers remarks Ribbeck saepe says seems sense Serv Servius shepherd silvae song speaks Suetonius sunt supposed tamen terrae Theocr Theocritus tibi trees umbra Varro Vergilius Verona scholia Verrius Verrius Flaccus VIII vine Virg Virg.'s Virgil Voss Wagn words writers δὲ καὶ
Populære passager
Side 393 - Earth trembled from her entrails, as again In pangs, and Nature gave a second groan; Sky lowered, and, muttering thunder, some sad drops Wept at completing of the mortal sin Original...
Side 189 - Surely every medicine is an innovation, and he that will not apply new remedies must expect new evils; for time is the greatest innovator; and if time of course alter things to the worse, and wisdom and counsel shall not alter them to the better, what shall be the end?
Side 57 - Ultima Cumaei venit iam carminis aetas. magnus ab integro saeclorum nascitur ordo. 5 iam redit et Virgo, redeunt Saturnia regna, iam nova progenies caelo demittitur alto. tu modo nascenti puero, quo ferrea primum desinet ac toto surget gens aurea mundo, casta fave Lucina. tuus iam regnat Apollo.
Side 175 - Alternis idem tonsas cessare novales, et segnem patiere situ durescere campum ; aut ibi flava seres mutato sidere farra., unde prius laetum siliqua quassante legumen aut tenuis fetus viciae tristisque lupini 75 sustuleris fragiles calamos silvamque sonantem.
Side 287 - Aonio rediens deducam vertice Musas; primus Idumaeas referam tibi, Mantua, palmas, et viridi in campo templum de marmore ponam propter aquam, tardis ingens ubi flexibus errat Mincius et tenera praetexit harundine ripas.
Side 35 - FORMOSUM pastor Corydon ardebat Alexim, delicias domini, nee quid speraret habebat ; tantum inter densas, umbrosa cacumina, fagos adsidue veniebat. Ibi haec incondita solus montibus et silvis studio iactabat inani : 5 O crudelis Alexi, nihil mea carmina curas ? Nil nostri miserere ? Mori me denique coges.
Side 70 - Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth ; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.
Side 394 - miseram et te perdidit, Orpheu, Quis tantus furor ? En iterum crudelia retro Fata vocant, conditque natantia lumina somnus. lamque vale : feror ingenti circumdata nocte Invalidasque tibi tendens, heu non tua, palmas.
Side 358 - Grandaevis oppida curae et munire favos et daedala fingere tecta, at fessae multa referunt se nocte minores 180 crura thymo plenae; pascuntur et arbuta passim et glaucas salices casiamque crocumque rubentem et pinguem tiliam et ferrugineos hyacinthos. Omnibus una quies operum, labor omnibus unus.
Side 393 - Redditaque Eurydice superas veniebat ad auras Pone sequens, namque hanc dederat Proserpina legem, Cum subita incautum dementia cepit amantem, Ignoscenda quidem, scirent si ignoscere Manes : Restitit, Eurydicenque suam iam luce sub ipsa Immemor heu victusque animi respexit : ibi omnis Effusus labor atque immitis rupta tyranni Foedera terque fragor stagnis auditus Avernis. Ilia, ' Quis et me,' inquit, ' miseram et te perdidit, Orpheu, Quis tantus furor ? En iterum crudelia retro Fata vocant, conditque...