Eclogues and GeorgicsBell, 1898 - 429 sider |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 74
Side 7
... imitated by the pupil because he thinks that there is no other way of speaking correctly . Theocritus might talk generally of the Muses and of bucolic song : to Virgil the Muses must be the Muses of Sicily , and the song the song of ...
... imitated by the pupil because he thinks that there is no other way of speaking correctly . Theocritus might talk generally of the Muses and of bucolic song : to Virgil the Muses must be the Muses of Sicily , and the song the song of ...
Side 15
... imitating Theocritus , has taken a hint from him in language or versification . Such inquiries are apt to seem tediously minute : but they cannot be safely overlooked by any one who would really appreciate the art of such a writer as ...
... imitating Theocritus , has taken a hint from him in language or versification . Such inquiries are apt to seem tediously minute : but they cannot be safely overlooked by any one who would really appreciate the art of such a writer as ...
Side 38
... imitating Soph . in all four places . For Daphnis , the great bucolic hero , who was beloved by a Naiad , see intro- duction to E. v . 27. Fallit ' Pal .; ' fallat ' Pal . cor- rected , Rom . , Gud .; the former is pre- ferable . He ...
... imitating Soph . in all four places . For Daphnis , the great bucolic hero , who was beloved by a Naiad , see intro- duction to E. v . 27. Fallit ' Pal .; ' fallat ' Pal . cor- rected , Rom . , Gud .; the former is pre- ferable . He ...
Side 44
... imitated from Theocr . v 12 , τὸ δ ̓ , ὦ κακέ , καὶ τόκ ̓ ἐτάκου Βασκαίνων , καὶ νῦν με τὰ λοίσθια γυμνὸν ἔθηκας , which accounts for the repetition of ' et . ' 14. The ' puer is evidently Daphnis , not , as Heyne thinks , some boy to ...
... imitated from Theocr . v 12 , τὸ δ ̓ , ὦ κακέ , καὶ τόκ ̓ ἐτάκου Βασκαίνων , καὶ νῦν με τὰ λοίσθια γυμνὸν ἔθηκας , which accounts for the repetition of ' et . ' 14. The ' puer is evidently Daphnis , not , as Heyne thinks , some boy to ...
Side 45
... imitated from Theocr . V 5 . 26. ' Vincta ' Rom . , Gud . , etc. ' In triviis , ' i.e. to vulgar ears . Juv . VII 52 : ' sed vatem egregium , cui non sit publica vena , qui nihil expositum soleat deducere , nec qui communi feriat carmen ...
... imitated from Theocr . V 5 . 26. ' Vincta ' Rom . , Gud . , etc. ' In triviis , ' i.e. to vulgar ears . Juv . VII 52 : ' sed vatem egregium , cui non sit publica vena , qui nihil expositum soleat deducere , nec qui communi feriat carmen ...
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
Aeneid amor appears Aratus Aristaeus atque bees Berne scholia caeli carmina Cerda commentary comp corr Corydon cursives Damoetas Daphnis Eclogues enim Ennius epithet etiam explained expression foll Forb Gallus Gellius Georgics Greek haec herba Hesiod Heyne hinc illa imitated ipsa ipse Keightley Latin Lucr Lucretius Macrobius mean Menalcas mentioned mihi Mopsus natural Nemesianus neque Nonius nunc omnia omnis originally Ovid passage pastoral perhaps Philarg Philargyrius Plautus Pliny plough poem poet poetry Priscian probably Probus quae quam quid quod quoque quoted reading refers remarks Ribbeck saepe says seems sense Serv Servius shepherd silvae song speaks Suetonius sunt supposed tamen terrae Theocr Theocritus tibi trees umbra Varro Vergilius Verona scholia Verrius Verrius Flaccus VIII vine Virg Virg.'s Virgil Voss Wagn words writers δὲ καὶ
Populære passager
Side 393 - Earth trembled from her entrails, as again In pangs, and Nature gave a second groan; Sky lowered, and, muttering thunder, some sad drops Wept at completing of the mortal sin Original...
Side 189 - Surely every medicine is an innovation, and he that will not apply new remedies must expect new evils; for time is the greatest innovator; and if time of course alter things to the worse, and wisdom and counsel shall not alter them to the better, what shall be the end?
Side 57 - Ultima Cumaei venit iam carminis aetas. magnus ab integro saeclorum nascitur ordo. 5 iam redit et Virgo, redeunt Saturnia regna, iam nova progenies caelo demittitur alto. tu modo nascenti puero, quo ferrea primum desinet ac toto surget gens aurea mundo, casta fave Lucina. tuus iam regnat Apollo.
Side 175 - Alternis idem tonsas cessare novales, et segnem patiere situ durescere campum ; aut ibi flava seres mutato sidere farra., unde prius laetum siliqua quassante legumen aut tenuis fetus viciae tristisque lupini 75 sustuleris fragiles calamos silvamque sonantem.
Side 287 - Aonio rediens deducam vertice Musas; primus Idumaeas referam tibi, Mantua, palmas, et viridi in campo templum de marmore ponam propter aquam, tardis ingens ubi flexibus errat Mincius et tenera praetexit harundine ripas.
Side 35 - FORMOSUM pastor Corydon ardebat Alexim, delicias domini, nee quid speraret habebat ; tantum inter densas, umbrosa cacumina, fagos adsidue veniebat. Ibi haec incondita solus montibus et silvis studio iactabat inani : 5 O crudelis Alexi, nihil mea carmina curas ? Nil nostri miserere ? Mori me denique coges.
Side 70 - Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth ; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.
Side 394 - miseram et te perdidit, Orpheu, Quis tantus furor ? En iterum crudelia retro Fata vocant, conditque natantia lumina somnus. lamque vale : feror ingenti circumdata nocte Invalidasque tibi tendens, heu non tua, palmas.
Side 358 - Grandaevis oppida curae et munire favos et daedala fingere tecta, at fessae multa referunt se nocte minores 180 crura thymo plenae; pascuntur et arbuta passim et glaucas salices casiamque crocumque rubentem et pinguem tiliam et ferrugineos hyacinthos. Omnibus una quies operum, labor omnibus unus.
Side 393 - Redditaque Eurydice superas veniebat ad auras Pone sequens, namque hanc dederat Proserpina legem, Cum subita incautum dementia cepit amantem, Ignoscenda quidem, scirent si ignoscere Manes : Restitit, Eurydicenque suam iam luce sub ipsa Immemor heu victusque animi respexit : ibi omnis Effusus labor atque immitis rupta tyranni Foedera terque fragor stagnis auditus Avernis. Ilia, ' Quis et me,' inquit, ' miseram et te perdidit, Orpheu, Quis tantus furor ? En iterum crudelia retro Fata vocant, conditque...