Billeder på siden
PDF
ePub

related, according to him, some forty years ago in the valley of Nant y Bettws, near Carnarvon :

Ar brydnawngwaith hyfryd yn Hefin, aeth tanc ieuanc gwrol-dewr ac anturiaethus, sef etifed a pherchennog yr Ystrad, i lan afon Gwyrfai, heb fod yn nepett o'i chychwyniad o lyn Cawettyn, ac a ymgudiod yno mewn dyryslwyn, sef ger y fan y bydai poblach y cotiau cochion-y Tylwyth Teg-yn arfer dawnsio. Yr ydoed yn noswaith hyfryd loergannog, heb un cwmwl i gau ttygaid y ILoer, ac anian yn distaw dawedog, odigerth murmuriad ttedfy Wyrfai, a swn yr awel ysgafndroed yn rhodio brigau deiliog y coed. Ni bu yn ei ymgudfa ond dros ychydig amser, cyn cael difyrru o hono ei olygon a dawns y teulu dedwyd. Wrth syttu ar gywreinrwyd y dawns, y chwim droadau cyflym, yr ymgyniweiriad ysgafn-droediog, tarawod ei lygaid ar las lodes ieuanc, dlysaf, hardaf, lunieidiaf a welod er ei febyd. Yr oed ei chwim droadau a ttedneisrwyd ei hagwedtion wedi tanio ei serch tu ag ati i'r fath radau, fel ag yr oed yn barod i unrhyw anturiaeth er mwyn ei hennitt yn gydymaith ido ei hun. O'i ymgudfa dywytt, yr oed yn gwylio pob ysgogiad er mwyn ei gyfleustra ei hun. Mewn mynud, yn disymwth digon, rhwng pryder ac ofn, ttamneidiod fel tew gwrol i ganol cylch y Tylwyth Teg, ac ymafaelod a dwylaw cariad yn y fun luniaid a daniot ei serch, a hynny, pan oed y Tylwyth dedwyd yn nghanol nwyfiant eu dawns. Cofleidiod hi yn dyner garedig yn ei fynwes wresog, ac aeth a hi i'w gartref-i'r Ystrad. Ond diflannod ei chyd-dawnsydion fel anadl Gorphennaf, er ei chroch dolefau am gael ei rhydthau, a'i hymegnion diflino i dianc o afael yr hwn a'i hoffod. Mewn anwylder mawr, ymdygod y ttanc yn dyner odiaethol tu ag at y fun deg, ac yr oed yn orawydus i'w chadw yn ei olwg ac yn ei fediant. ILwydod drwy ei dynerwch tu ag ati i gael gandi aðaw dyfod yn forwyn ido yn yr Ystrad. A morwyn ragorol oed hi. Godrai deirgwaith y swm arferol o laeth odiar

Ond er

bob buwch, ac yr oed yr ymenyn heb bwys arno. ei hott daerni, nis gattai mewn un mod gael ganđi đyweud ei henw wrtho. Gwnaeth lawer cais, ond yn gwbl ofer. Yn damweiniol ryw dro, wrth yrru

Brithen a'r Benwen i'r borfa,

a hi yn noswaith loergan, efe a aeth i'r man tte yr arferai y Tylwyth Teg fyned drwy eu campau yng ngoleuni'r Loer wen. Y tro hwn eto, efe a ymgudiod mewn dyryslwyn, a chlywod y Tylwyth Teg yn dywedyd y naill wrth y ttatt-Pan oedym ni yn y tte hwn y tro diwedaf, dygwyd ein chwaer Penelope odiarnom gan un o'r marwolion.' Ar hynny, dychwelod y tencyn adref, a'i fynwes yn llawn o falchder cariad, o herwyd ido gael gwybod enw ei hoff forwyn, yr hon a synnod yn aruthr, pan glywod ei meistr ieuanc yn ei galw wrth ei henw. Ac am ei bod yn odiaethol dlos, a ttuniaid, yn fywiog-weithgar, a medrus ar bob gwaith, a bod popeth yn llwydo dan ei tlaw, cynygiod ei hun idi yn wr—y celai fod yn feistres yr Ystrad, yn the bod yn forwyn. Ond ni chydsyniai hi a'i gais ar un cyfrif; ond bod braid yn bendrist oherwyd ido wybod ei henw. Fod bynnag, gwedi maith amser, a thrwy ei daerineb diflino, cydsyniod, ond yn amodol. Adawod dyfod yn wraig ido, ar yr amod canlynol, sef, 'Pa bryd bynnag y tarawai ef hi â haiarn, yr elai ymaith odi wrtho, ac na dychwelai byth ato mwy. Sicrhawyd yr amod o'i du yntau gyda pharodrwyd cariad. Buont yn cyd-fyw a'u gilyd yn hapus a chysurus lawer o flynydoed, a ganwyd idynt fab a merch, y rhai oedynt dlysaf a tunieidiaf yn yr hott froyd. Ac yn rhinwed ei medrusrwyd a'i deheurwyd fel gwraig gatt, rinweđol, aethant yn gyfoethog iawn—yn gyfoethocach na neb yn yr hott wlad. Heblaw ei etifediaeth ei hun-Yr Ystrad, yr oed yn ffarmio hott ogled-barth Nant y Betws, ac odi yno i ben yr Wydfa, ynghyd a hott Gwm Brwynog, yn mhlwyf ILanberis. Ond, ryw diwrnod,

yn anffortunus digon aeth y dau i'r dol i dal y ceffyl, a chan fod y ceffylyn braid yn wytłt ac an-nof, yn rhedeg ođi arnynt, taflod y gwr y ffrwyn mewn gwylltineb yn ei erbyn, er ei atal, ac ar bwy y disgynnod y ffrwyn, ond ar Penelope, y wraig! Diflannod Penelope yn y fan, ac ni welod byth mo honi. Ond ryw noswaith, a'r gwynt yn chwythu yn oer o'r gogled, daeth Penelope at ffenestr ei ystafett wely, a dywedod wrtho am gymmeryd gofal o'r plant yn y geiriau hyn:

Rhag bod anwyd ar fy mab,

Yn rhod rhowch arno gôb ei dad;
Rhag bod anwyd ar liw'r can,

Rhodwch arni bais ei mham.

Ac yna ciliod, ac ni chlywyd na siw na miw byth yn ei chylch.

For the sake of an occasional reader who does not know Welsh, I add a summary of it in English.

One fine evening in the month of June a brave, adventurous youth, the heir of Ystrad, went to the banks of the Gwyrfai, not far from where it leaves Cwellyn Lake, and hid himself in the bushes near the spot where the folks of the Red Coats-the fairieswere wont to dance. The moon shone forth brightly without a cloud to intercept her light; all was quiet save where the Gwyrfai gently murmured on her bed, and it was not long before the young man had the satisfaction of seeing the fair family dancing in full swing. As he gazed on the subtle course of the dance, his eyes rested on a damsel, the most shapely and beautiful he had seen from his boyhood. Her agile movements and the charm of her looks inflamed him with love for her, to such a degree that he felt ready for any encounter in order to secure her to be his own. From his hiding place he watched every move for his opportunity; at last, with feelings of anxiety and dread,

he leaped suddenly into the middle of the circle of the fairies. There, while their enjoyment of the dance was at its height, he seized her in his arms and carried her away to his home at Ystrad. But, as she screamed for help to free her from the grasp of him who had fallen in love with her, the dancing party disappeared like one's breath in July. He treated her with the utmost kindness, and was ever anxious to keep her within his sight and in his possession. By dint of tenderness he succeeded so far as to get her to consent to be his servant at Ystrad. And such a servant she turned out to be! Why, she was wont to milk the cows thrice a day, and to have the usual quantity of milk each time, so that the butter was so plentiful that nobody thought of weighing it. As to her name, in spite of all his endeavours to ascertain it, she would never tell it him. Accidentally, however, one moonlight night, when driving two of his cows to the spot where they should graze, he came to the place where the fairies were wont to enjoy their games in the light of the moon. This time also he hid himself in a thicket, when he overheard one fairy saying to another, 'When we were last here our sister Penelope was stolen from us by a man.' As soon as he heard this off he went home, full of joy because he had discovered the name of the maid that was so dear to him. She, on the other hand, was greatly astonished to hear him call her by her own name. As she was so charmingly pretty, so industrious, so skilled in every work, and so attended by luck in everything she put her hand to, he offered to make her his wife instead of being his servant. At first she would in no wise consent, but she rather gave way to grief at his having found her name out. However, his importunity at length brought her to consent, but on the condition that he should not

strike her with iron; if that should happen, she would quit him never to return. The agreement was made on his side with the readiness of love, and after this they lived in happiness and comfort together for many years, and there were born to them a son and a daughter, who were the handsomest children in the whole country. Owing, also, to the skill and good qualities of the woman, as a shrewd and virtuous wife, they became very rich-richer, indeed, than anybody else in the country around; for, besides the husband's own inheritance of Ystrad, he held all the northern part of Nant y Bettws, and all from there to the top of Snowdon, together with Cwm Brwynog in the parish of ILanberis. But one day, as bad luck would have it, they went out together to catch a horse in the field, and, as the animal was somewhat wild and untamed, they had no easy work before them. In his rashness the man threw a bridle at him as he was rushing past him, but alas! on whom should the bridle fall but on the wife! No sooner had this happened than she disappeared, and nothing more was ever seen of her. But one cold night, when there was a chilling wind blowing from the north, she came near the window of his bedroom, and told him in these words to take care of the children :—

Lest my son should find it cold,
Place on him his father's coat:
Lest the fair one find it cold,
Place on her my petticoat.

Then she withdrew, and nothing more was heard of her.

In reply to some queries of mine, Mr. O. Davies tells me that Penelope was pronounced in three syllables, Pénělôp-so he heard it from his grandfather: he goes on to say that the offspring of the Lake Lady is supposed to be represented by a family called Pellings,

« ForrigeFortsæt »