237 THE PASSIONATE PILGRIM. [UNDER this title, which had no apparent relation to the contents of the volume, William Jaggard, a bookseller, published in 1599 a small miscellany of poems written by different persons, fraudulently placing on the title-page the name of William Shakspeare. Few deceptions of this kind have ever been more deliberately committed. Jaggard not only ascribed pieces to Shakspeare which he could have had no ground for believing to have been written by him, but others which he knew were not. Amongst the latter were a Sonnet and an Ode by Richard Barnefield, which had been published with Barnefield's name only a year before. From a collection of Sonnets by B. Griffin, entitled Fidessa more Chaste than Kind, published in 1596, Jaggard extracted another piece; from Marlowe he stole the well-known madrigal, Come Live with me, and be my Love; and upon Heywood's Britayne's Troy, the authorship of which was notorious, he levied still more important contributions. Of the poems, or fragments, supposed to belong to Shakspeare, (the whole of which are here collected,) a few are known, and others are doubtful. That Jaggard had some legitimate unpublished materials to build his speculation upon is shown in two Sonnets of Shakspeare's which he published for the first time, and which were afterwards printed in the authorized collection of 1609, where they were numbered, as in the preceding series, 138 and 144. He also availed himself of some of the songs in the plays; and contrived, upon the whole, to embrace a sufficient quantity of Shakspeare's verse to give a colourable excuse for the introduction of his name. Of the remaining pieces that have not been traced to other sources, there are now no means of judging except by internal evidence; and in such light, fanciful productions, style and manner are not very certain tests. The fragments to which, upon these grounds, the greatest doubt seems to attach are those numbered 13 and 15.] I WEET Cytherea, sitting by a brook, SWE With young Adonis, lovely, fresh, and green, Such looks as none could look but beauty's queen. She showed him favours to allure his eye; To win his heart, she touched him here and there: But whether unripe years did want conceit, Then fell she on her back, fair queen, and toward; 2 Scarce had the sun dried up the dewy morn, A longing tarriance for Adonis made, A brook, where Adon used to cool his spleen. He spying her, bounced in, whereas he stood; 3 Fair was the morn, when the fair queen of love, * *The intermediate line is lost. Paler for sorrow than her milk-white dove, See in my thigh,' quoth she, 'here was the sore.' She showed hers; he saw more wounds than one, And blushing fled, and left her all alone. Venus, with young Adonis sitting by her,t "Even thus,' quoth she, 'the warlike god embraced me!' And then she clipped Adonis in her arms: • Even thus,' quoth she, 'the warlike god unlaced me!' To kiss and clip me till I run away! *This sonnet is also found, with some variations, in a collection of sonnets by B. Griffin, entitled Fidessa more Chaste than Kind, published in 1596. The authorship, consequently, is doubtful. ↑ This line is adopted from Griffin. Jaggard's version of it is imperfect Venus with Adonis sitting by her. From Griffin also. Jaggard reads: And as he fell to her, she fell to him. 5 Crabbed age and youth Age's breath is short, Youth is nimble, age is lame: Age is weak and cold; Youth is wild, and age is tame. Age, I do abhor thee, Youth, I do adore thee; O, my love, my love is young! Age, I do defy thee; O sweet shepherd, hie thee, For methinks thou stay'st too long! 6 Sweet rose, fair flower, untimely plucked, soon vaded! I And falls, through wind, before the fall should be. weep for thee, and yet no cause I have; For why thou left'st me nothing in thy will: O, yes, dear friend! I pardon crave of thee; 7 Fair is my love, but not so fair as fickle, A lily pale, with damask die to grace her, Her lips to mine how often hath she joined, Bad in the best, though excellent in neither. *8 Did not the heavenly rhetoric of thine eye, If broken, then it is no fault of mine. *This sonnet is introduced in Love's Labour Lost, iv. 3. SHAKSPEARE. 16 |