« ForrigeFortsæt »
that Mr. F. produces some passages from the works of Justin Martyr (apud Grabfm); and we remark that he is a stedfast advocate for the Song of Solomon as
of that scripture which is given by the inspiration of God.' This is one among the many points on which Christians will form different opinions ; and on which they K may do this, and haver" fi in believers in revelation, and reflect no discredit on its cause.
Hi. Art. 31. A Letter to the Lord Bishop of London. By a Layman.
8vc. Payne. This gentleman addresses the Bishop of London with great respect; and, as a member of the established church, zealous for its bünour and purity, beseeches him not only to enforce residence, but to see that suitable pastors are every where provided, who will teach the pure doctrines of the church, and guard their focks from the false Christianity of Popery on the one hand, and of Methodism on the other. A particular circumstance, of which we have no knowlege, seems to have occasioned this address. Towards the conclusion, the writer adverts to the re-establishment of the college of Douay, in the County of Hertford, (within his Lordship’s Diocese,) for English Roman Catholics. How far it may be prudent to allow of such an institution, we leave to the consideration of our spiritual rulers.
guage, consisting of Passages extracted from the best Authors,
The author of this work, who, as we conclude, is a teacher of the Spanish language, having some time ago published * a grammar of that tongue, here gives a collection of Spanish imperfect and per. fect sentences ; in which the rules laid down in the grammar are illustrated by examples, with some English sentences to be translated into Spanish according to the rules. All these efforts to facilitate to our countrymen the attainment of the language of a nation, with which England has many important commercial relations, are no doubt worthy of our approbation; and we are disposed to believe that Don Felipe Fernandez is thoroughly acquainted with the subo ject which he treats.
Correa Art. 33. El mens de la Grammaire Espagnole, Themes, &c. Elements
of the Spanish Grammar, accompanied by a Series of Exercises, and the Rules of Pronunciation, according to the Decisions of the Madrid Academy; with Tables of the Conjugations of irregular Verbs, and 'Extracts from the best Spanish Authors. By Mr. Josse, Teacher of Languages. 8vo. Pp. 300. 69. Boards. Dulau and Co. &c. 1799.
It seems at first sight rather extraordinary that a Spanish grammar should be published in French for the use of Englishmen: but, supposing, as the author does, that his English pupils are already acquainted with the French language, we must confess that, on account * See Rev. N. S. vol. xxiii. p. 449.
of the near affinity between the Spanish and the French, the acquisition
of this work seems to be clear and concise ; and the exercises which follow it, and which shew the application of the rules established in the grammar, appear to be well fitted to answer their end. The tables with which the book is illustrated must prove useful to beginners, particularly that of the verbs, participles, adjectives, and adverbs; which, in the Spanish language, require different prepositions from the French. We cannot also but approve the choice of passages from the works of Beijoo, Isla, Yriarte, Iglesias, Lope de Vega, and Cervantes, which ierminate this publication. They are all entertaining in themselves, and adapted to engage the attention of the pupil; which is a valuable circumstance in the wearisome and tedivus toil of learning a foreign language. The taste prevailing in the choice of these passages is, we hope, a voucher for that which the author will display in the col. lection of select pieces from the best Spanish writers, which he mentions as ready for publication.
Corrêa. The Village Orphan; a Tale for Youth, to which is added, the Basket maker, an original Fragment; ornamented with Vignettes on Wood ; large izino. pp. 140. 28. 6d. Boardi. Longman.
This is a romantic, but inoffensive tale : and certainly its tendency is, according to the professed design, to advance the interests of benevolence and rectitude. We agree with the writer that this end may often be more effectually prosecuted by example than by precept: bu:; when he speaks, with application to this work, of the example arising from a natural unartiticial developement of incidents, which every day occur in the ordinary walks of human life;' we cannot so readily assent to his observation ; since it is evident that events here enumerated are not of the kind which present themselves daily. The author has been probably conversant with novels and romances ; on some parts of which he fixes, and varies the description. He manifests some ingenuity in h s plan and narrative, and on the whole will interest his readers.
Hi. POETIC and DRAMATIC. Art. 35
Aurelio and Miranda: a Drama. In Five Acts, with Music. First acted at the Theatre Royal, Drury-lane, Dec. 1798. Written by !ames Boaden. Svo. Bell, Oxford-street.
In an advertisement, the author says that this play is founded on Lewis's noted Romance of The Monk. The fable is truly romantic, and wholly built on improbabilities, and violations of vows, laws, and decorum. The hero of the piece, a professed Monk, (nay, the Abbot of his monastery,) of rigid morals, and of exemplary piety and discipline, captivates, by his eloquence in the pulpit as well as by his personal appearance, a young lady of family ; who, after a constant attendance on his theological lectures, instead of purifying her heart
by his precepts, throws aside all delicacy, disguises herself in a malo dress, and enters the monastery as a noviciate. Here she insinuaies herself into the favour of this virtuous monk by her attentions and fattery, before he discovers her sex and passion. At first, he is cold, alarmed, and shocked for his own fame, and for the honour of his order : but the eloquence of a beautiful woman is irresistible ; « flesh and blood cannot bear it!”
In another religious house, a nunnery, one of the sisters is early discovered in correspondence with a secular lover, and planning her escape from the convent: another capital crime against religion, the established laws of the country, and of decency. Still to render the character more piquant and worthy of pity, the fair Agnes is pregnant, and, on its being discovered, her agony is so violent, as to produce the innocert witness of her guilt.'
These enormities, however, are not to be punished : but the au. dience is to pity and commiserate the culprits; who are to be rendered happy, while religion, laws, justice, and decency, are to be detested as tyrannical restraints, and impediments to human happiness.
When the female monk has seduced the affections of the sanctified
And freeze the mighty fervor by caprice?'
The teeming vestal, however, dedicated to the severer duties of religion, secluded in a cloister from the world, and debarred by a vow froin converse with men, is to be rescued. The Convent is therefore broken open by soldiers, headed by her lover ; and the all virtuous Miranda aids and abets the lawless heroes who perform the deed !
Here perjury and prostitution are not only to be pardoned, but pitied. The piety of the Catholics is to be abhorred, and even the morality of the Protestants, who regard perjury and incontinence as crimes.' The chaste Miranda, who was so offended at a proposition to which her own conduct had given birth, promises the unchaste Agnes not only • life and liberty,' but “LOVE.'
Yet Agnes talks of innocence, and Aurelio of laws!
It might be asked where our Drainatist had the information that • noble birth dispenses from the monastic state?'-oct enly nobles, but sovereign princes, have devoted themselves to a religious life. The Emperor Charles V. ended his days in a monastery. Wheu dispensations have been granted by the head of the Catholic church, it has been (pretended at least ) to answer some great purpo:e to an illustrious family, or to the state ; not to gratify caprice and concupiscence.
The moral of this jumble of improbabilities and absurdities is certainly liberal and indulgent in the extreme !
Art. 36. A Loyal Poctical Gratulation presented to his Mijesty at a
Review of the Kentish Yeomanry Volunteers, Aug. 1, 1799, ia
When, as in the present instance, the effusions of the heart are
Moo-y. Art. 37. The Pursuit of Happiness. A Poem addressed to a Friend.
After Juvenal, Dr. Johnson,
lish Verse. Small 8vo. ' 55. Boards. Cadell jun. and Davies.
These fables were published by the author himself, at Paris, in
Swist has familiarly said that “ we admire a little wit in a woman, as we do a few words spoken plain by a parrot ;” and wicked democrats will pernaps apply this reflection to men of such high degree as Dukes. M. de Nivernois, however, is not the first person of high rank who has acquired a niche in the temple of fame by his literary abilities : the Duke de la Rochefoucault, who probed the human
See M. Rev. N. S. vol. xx. p. 580.“
heart deeper, perhaps, than any writer who ever existed, and of whose severity it is the interest of every reader to complain, has established a reputation by his maxims, that is likely to live as long as the language in which they are written, and as long as vices and follies continue to disgrace mankind.
Our noble author has been fortunate in a translator, who has not only transfused his genuine thoughts into our language, but (we think) has sometimes improved them.
These fables are now published with the original text and the translation facing each other; and we should not do the anonymous translator justice, if we did not give those of our readers, who may be able to compare the translation with the original, an opportunity of observing, from the commencement of one fable, the accuracy and felicity with which this version has been made:
LE PAYSAN DE BABY LÔNE.
· Dans, palais de Beibylone Un paysan s'assit sur trône du roi.
Un vilain s'asseoir sur le trône !
Qu'on s'imagine quel émoi,
On berne, on frotle le manant ;
Et jamais acte impertinent
THE PEASANT OF BABYLON.
. Ou Babel's royal throne, a clown,
With cool presumption, once sat down.
A bastinado more complete.' &c. &c.
An account of these fables, in their original French, was given in our xxth vol. N. S. p. 580.