TO MISS BRUNTON, WITH THE PRECEDING TRANSLATION.* THAT darling of the Tragic Muse- Thalia lost her rosy hues And sicken'd at his lays : But transient was th' unwonted sigh ; A sister form of mirthful eye And danced for joy and cried : "Meek Pity's sweetest child, proud dame, The fates have given to you ! Still bid your Poet boast her name ; I I have my Brunton too." THE MAD MONK.† HEARD a voice from Etna's side; That fronted to the south A chestnut spread its umbrage wide : And thus the music flow'd along, In melody most like to old Sicilian song : * Printed in Wrangham's Poems, 1795, p. 83, note. + Printed in The Wild Wreath, edited by M. E. Robinson. Lond. Rich. Phillips, 1804, 8vo, pp. 142-144. "There was a time when earth, and sea, and skies, The bright green vale, and forest's dark recess, With all things, lay before mine eyes In steady loveliness: But now I feel, on earth's uneasy scene, I only ask for peace ; If I must live to know that such a time has been!" A silence then ensued: Till from the cavern came A voice; it was the same! And thus, in mournful tone, its dreary plaint renewed : "Last night, as o'er the sloping turf I trod, The smooth green turf, to me a vision gave Beneath mine eyes, the sod The roof of Rosa's grave! My heart has need with dreams like these to strive, On which we oft have sat when Rosa was alive.— "I struck the wound,—this hand of mine! I loved to agony ! The youth whom thou call'd'st thine Did never love like me? "Is it the stormy clouds above That flashed so red a gleam? On yonder downward trickling stream ?— 'Tis not the blood of her I love. The sun torments me from his western bed: Those crimson spectre hues ! Oh, let me lie in peace, and be for ever dead!” |