Billeder på siden
PDF
ePub

Bu Iphigenien ohne den König zu sehen.

Komm, wir sind verrathen.

Geringer Raum bleibt uns zur Flucht. Gehaschwind!

Er erblickt den König,

Thoas

nach dem Schwerte greifend.

In meiner Gegenwart führt ungestraft
Kein Mann das nackte Schwert.

Iphigenie.

Entheiliget

Buth und

Der Göttinn Wohnung nicht durch Wuth und

Mord.

Gebiethet euerm Volke Stillstand, höret

Die Priesterinn, die Schwester.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

Verzeih' mir, Bruder; dech mein kindlich Herz
Hat unser ganz Geschick in seine Hand
Gelegt. Gestanden hab' ich euern Anschlag
Und meine Seele vom Verrath gerettet.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Co sprich! du siehst ich horche deinen Worten.

Fünfter Auftritt

Die Vorigen. Pylades. Bald nach ihm Arkas, beyde mit bloßen Schwertern.

Pylades.

Verweilet nicht! Die lehten Kräfte raffen
Die Unsrigen zusammen; weichend werden
Sie nach der See langsam zurückgedrängt..
Welch ein Gespräch der Fürsten find' ich hier!
Dieß ist des Königes verehrtes Haupt!

Arkas.

Gelassen, wie es dir, o König, ziemt,
Stehst du den Feinden gegenüber. Gleich
Ist die Verwegenheit bestraft; es weicht
Und fällt ihr Anhang, und ihr Schiff ist unser.
Ein Wort von dir; so steht's in Flammen.

Thoas.

Geh!

Gebiethe Stillstand meinem Volke! Keiner
Beschädige den Feind, so lang' wir reden.

Arfas ab.

[ocr errors]

Ich nehm' es an. Geh', sammle, treuer Freund, Den Rest des Volkes; harret still, welch Ende Die Götter unsern Thaten zubereiten.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Befreyt von Sorge mich, eh' ihr zu sprechen
Beginnet. Ich befürchte bösen Zwist,
Wenn du, o König, nicht der Billigkeit
Gelinde Stimme hörest; du, mein Bruder,
Der raschen Jugend nicht gebiethen willst.

Thoas.

Ich halte meinen Zorn, wie es dem Älter❜n
Gezlemt, zurück. Antworte mir! Womit

Bezeugst du, daß du Agamemnons Sohn

Und dieser Bruder bist? and me to he

Orest.

Hier ist das Schwert,

Mit dem er Troja's tapfre Männer schlug.

[ocr errors]

Dieß nahm ich seinem Mörder ab, und bath

Die Himmlischen, den Much und Arm, das
Glück

Des großen Königes mir zu verleiht,
Und einen schönern Tod mir zu gewähren.
Wähl einen aus den Edlen deines Heers

Und stelle mir den Besten gegen über.
So weit die Erde Heldensöhue nährt,

Ift Feinem Fremdling dieß Gesuch verweigert.

Thoas.

Dieß Vorrecht hat die alte Sitte nie

Dem Fremden hier gestattet.

Siest.

So beginne

Die geue Sitte denn von dir und mir F

« ForrigeFortsæt »