Billeder på siden
PDF
ePub

Y

CYMMRODOR,

EMBODYING THE

TRANSACTIONS

OF THE HONOURABLE

SOCIETY OF CYMMRODORION

OF LONDON,

ETC.

EDITED BY

THOMAS POWELL, M.A. (Oxon.)

VOL. IV.

PRINTED FOR THE SOCIETY

BY

T. RICHARDS, 37, GREAT QUEEN STREET, W.C.

1881.

Cymmrodor, 1881.

CONTENTS OF VOL. IV.

Observations on the Pronunciation of the Sassarese Dialect of Sardinia, and on various Points of Resemblance which it presents with the Celtic Languages. By H.I.H. PRINCE LOUISLUCIEN BONAPARTE

Welsh Books Printed Abroad in the Sixteenth and Seventeenth
Centuries, and their Authors. By H. W. LLOYD, M.A.

1

25

Welsh Anthropology. By F. W. RUDLER, F.G.S.

70

The Present and Future of Wales. By LEWIS MORRIS, M.A.
Merched y tŷ Talwyn. By the Rev. W. WATKINS, M.A.

90

101

A Description of the Day of Judgment. With Translation and
Notes by the EDITOR -

[ocr errors]

106

The Celtic Languages in Relation to other Aryan Tongues. By the Rev. JOHN DAVIES, M.A.

139

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

152

Cydymaith y Cymro: neu Lawlyfr i'r Gymraeg. Gan y
Parch E. T. DAVIES, B.A.

Notes of a Tour in Brittany. By S. PRIDEAUX TRE-
GELLES, LL.D.

The Rebecca Rioter: A Story of Killay Life. By E. A.
DILLWYN

The Folk-lore of Wales

Notes and Queries

Notices

152

[ocr errors]

154

155

- 159

161

D Cymmrodor.

JANUARY 1881.

OBSERVATIONS ON THE PRONUNCIATION OF THE SASSARESE DIALECT OF

SARDINIA,

AND ON VARIOUS POINTS OF RESEMBLANCE WHICH IT PRESENTS WITH THE CELTIC LANGUAGES.

BY H.I.H. PRINCE LOUIS LUCIEN BONAPARTE,1

HAVING made a prolonged study of the singular pronunciation of this important dialect, I venture to assert that it involves at least thirty-seven simple sounds. In the orthography followed by Canon Spano, in his version of St. Matthew's Gospel, these are represented by thirty-five characters, whether simple, as c, d, etc., or compound,-genuine digrams -such as ch, gli, gn, and the like.

In entering on a discussion of these characters, I must say at the outset that they are, unfortunately, by no means in harmony with the number of the sounds; or even, in some instances, with their nature. Thus dd, by way of example, seems but ill-adapted to give us a clear idea either of the palatal d, unknown to classical Italian, or of the strong d, which is incorrectly spoken of as a double letter, in the same

The following observations were printed in Italian in the year 1866, accompanying a version of St. Matthew's Gospel into Sassarese by the Rev. Canon Spano. The present translation has been made from a revised copy of the original issue, at the instance of the illustrious author, by Dr. Isambard Owen,

VOL. IV.

B

« ForrigeFortsæt »