Les bucoliques de VirgileL. G. Michaud, 1819 - 275 sider |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 22
Side 62
... : undiquè totis ( 2 ) Usquè adeò turbatur agris . En ipse capellas Protenùs æger ago : hanc etiam vix , Tityre , duco ; Hic inter densas corylos modò namque gemellos , ÉGLOGUE PREMIÈRE . TITYRE ET MÉLIBÉE . MÉLIBÉE . Quoi BUCOLICA .
... : undiquè totis ( 2 ) Usquè adeò turbatur agris . En ipse capellas Protenùs æger ago : hanc etiam vix , Tityre , duco ; Hic inter densas corylos modò namque gemellos , ÉGLOGUE PREMIÈRE . TITYRE ET MÉLIBÉE . MÉLIBÉE . Quoi BUCOLICA .
Side 63
Virgil. ÉGLOGUE PREMIÈRE . TITYRE ET MÉLIBÉE . MÉLIBÉE . Quoi ! Tityre , en repos sous la voûte d'un hêtre , Tu cherches des accords sur ta flûte champêtre ! Et nous , abandonnant ces beaux lieux , ce beau ciel , Et la douce patrie , et ...
Virgil. ÉGLOGUE PREMIÈRE . TITYRE ET MÉLIBÉE . MÉLIBÉE . Quoi ! Tityre , en repos sous la voûte d'un hêtre , Tu cherches des accords sur ta flûte champêtre ! Et nous , abandonnant ces beaux lieux , ce beau ciel , Et la douce patrie , et ...
Side 65
... MÉLIBÉE . Et quel vif intérêt dans ses murs t'a conduit ? TITYRE . La liberté ! Bien tard son doux rayon me luit ; Le temps de ses frimas couvre ma barbe grise ; Mais d'un regard enfin le ciel me favorise , Depuis qu'Amaryllis ...
... MÉLIBÉE . Et quel vif intérêt dans ses murs t'a conduit ? TITYRE . La liberté ! Bien tard son doux rayon me luit ; Le temps de ses frimas couvre ma barbe grise ; Mais d'un regard enfin le ciel me favorise , Depuis qu'Amaryllis ...
Side 67
... MÉLIBÉE . Et moi , je m'étonnais quand tes cris et tes vœux , O triste Galatée , invoquaient tous les dieux ! Je conçois maintenant tes soupirs et tes larmes , Et comment tes beaux fruits , pour toi privés de charmes , Aux rameaux ...
... MÉLIBÉE . Et moi , je m'étonnais quand tes cris et tes vœux , O triste Galatée , invoquaient tous les dieux ! Je conçois maintenant tes soupirs et tes larmes , Et comment tes beaux fruits , pour toi privés de charmes , Aux rameaux ...
Side 69
... MÉLIBÉE . Et nous , dans les déserts nous fuyons dispersés ! L'un , du noir Africain troublera la retraite ; L'autre , au bord de l'Oaxe ira chercher la Crète , Ou de notre univers le Breton séparé . C'en est fait . Quoi ! jamais ...
... MÉLIBÉE . Et nous , dans les déserts nous fuyons dispersés ! L'un , du noir Africain troublera la retraite ; L'autre , au bord de l'Oaxe ira chercher la Crète , Ou de notre univers le Breton séparé . C'en est fait . Quoi ! jamais ...
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
accents æther amores amour Amyntas antè Apollon atque Auguste beautés berger bergers bois brebis bucolique calamos canibus carmina César champêtre champs chants charme chose cieux Copia Sculp Corydon cùm d'Auguste d'Octave DAMÈTE Damon Daphnis DELILLE dieu dieux douleur doux Ducite ab urbe ducite Daphnin dùm églogue erit etiam exprime fleurs flumina forêts Galatée Gallus gloire hæc herba heureux Hinc idée ille illum images imité Incipe Incipe Mænalios mecum infelix inter Ipsa ipse jeune l'amour l'Énéide LYCIDAS Lycoris Mantoue Mécène Mélibée MENALCAS Ménale MÉNALQUE mihi modò MOPSUS Muse neque nobis nunc nymphes Octave omnes omnia oves Panaque Pasiphaé passion pastorale pecori peint Phyllis poëme poésie poëte latin Pollion Polyphème Priape quæ quid REMARQUES SUR L'ÉGLOGUE Romains Rome rupe sæpè scène Segrais semper sentiment Silène silvæ silvas tableau tamen tantùm terre Théocrite THYRSIS tibi Tibulle Tityre TITYRUS troupeaux Tùm ulmo urbe domum Varus Vénus Virgile viridi
Populære passager
Side 185 - Hélas ! Du crime affreux dont la honte me suit, Jamais mon triste cœur n'a recueilli le fruit.
Side 128 - At tibi prima, puer, nullo munuscula cultu errantes hederas passim cum baccare tellus mixtaque ridenti colocasia fundet acantho. 20 Ipsae lacte domum referent distenta capellae ubera, nec magnos metuent armenta leones.
Side 229 - Je le vis, je rougis, je pâlis à sa vue; Un trouble s'éleva dans mon âme éperdue; Mes yeux ne voyaient plus, je ne pouvais parler; Je sentis tout mon corps et transir et brûler.
Side 254 - Hic gelidi fontes, hic mollia prata, Lycori, hic nemus : hic ipso tecum consumerer aevo.
Side 252 - unde amor iste ' rogant ' tibi ?' Venit Apollo : 'Galle, quid insanis?' inquit, 'tua cura Lycoris 'perque nives alium perque horrida castra secuta est.
Side 207 - Tu mihi, seu magni superas iam saxa Timavi, sive oram Illyrici legis aequoris (en erit umquam ille dies, mihi cum liceat tua dicere facta? en erit ut liceat totum mihi ferre per orbem sola Sophocleo tua carmina digna cothurno?
Side 212 - Amor docuit natorum sanguine matrem ?,'£./, Commaculare manus ; crudelis tu quoque, mater; Crudelis mater magis, an puer improbus ille? Improbus ille puer; crudelis tu quoque, mater.
Side 167 - Tityre, pingues pascere oportet oves, deductum dicere carmen.' nunc ego — namque super tibi erunt qui dicere laudes, Vare, tuas cupiant et tristia condere bella — agrestem tenui meditabor harundine Musam.
Side 210 - Mopse, novas incide faces : tibi ducitur uxor ; sparge, marite, nuces : tibi deserit Hesperus Oetam.
Side 272 - Dieux ! que ne suis-je assise à l'ombre des forêts ! Quand pourrai-je, au travers d'une noble poussière. Suivre de l'œil un char fuyant dans la carrière?