Billeder på siden
PDF
ePub

ECLOGA SEPTIMA.

MELIBOEUS, CORYDON, THYRSIS,

MELIBOEUS.

FORTÈ sub argutâ consederat ilice Daphnis ;
Compulerantque greges Corydon et Thyrsis in unum,
Thyrsis oves, Corydon distentas lacte capellas :
Ambo florentes ætatibus, Arcades ambo;

Et cantare pares, et respondere parati.

Hic mihi, dùm teneras defendo à frigore myrtos,
Vir gregis ipse caper deerraverat : atque ego Daphnin
Adspicio. Ille ubi me contrà videt: Ociùs, inquit,
Huc ades, ô Meliboe; caper tibi salvus, et hædi :
Et, si quid cessare potes, requiesce sub umbrâ.
Huc ipsi potum venient per prata juvenci;
Hic viridis tenerâ prætexit arundine ripas (1)
Mincius, èque sacrâ resonant examina quercu.

Quid facerem?neque egoAlcippen,nec Phyllida habebam,

Depulsos à lacte domi

quæ

clauderet agnos;

[ocr errors]
[graphic]

ÉGLOGUE SEPTIÈME.

MÉLIBÉE, CORYDON, THYRSIS.

MÉLIBÉE.

DAPHNIS
APHNIS vint par hasard s'asseoir sous un vieux chêne;
Corydon et Thyrsis observaient, dans la plaine,
Sur un même gazon leurs troupeaux confondus:
Tous deux étaient ensemble à chanter assidus,
Jeunes, brillants de grâce et rivaux d'harmonie,
Et tous les deux enfants de l'heureuse Arcadie.
Moi, des myrtes que j'aime occupé tout entier,
J'enveloppais leur tige : à l'instant mon bélier
S'échappe, je le suis; Daphnis me voit à peine
« O Mélibée ! ami, quitte une crainte vaine,

» Ton bélier, tes chevreaux, sont tous en sûreté :

» Libre de soins pressants, viens, reste à mon côté. » Le flanc de ce vieux chêne, où bourdonne l'abeille, » D'un bruit mystérieux charmera ton oreille.

» Ici le Mincio, de roseaux couronné,

» Vers ses eaux chaque jour voit le bœuf ramené. » Que faire? je n'avais, dans mon enclos champêtre, Alcippe ni Phyllis pour seconder leur maître ;

C'était l'heure du soir, où les

agneaux sevrés

Sont de leur jeune mère en bêlant séparés :

Et certamen erat, Corydon cum Thyrside, magnum :
Posthabui tamen illo rum mea seria ludo.

Alternis igitur contendere versibus ambo
Copêre; alternos Musæ meminisse volebant.
Hos Corydon, illos referebat in ordine Thyrsis.

CORYDON.

Nymphæ, noster amor, Libethrides, aut mihi carmen,
Quale meo Codro, concedite (proxima Phobi
Versibus ille facit); aut, si non possumus omnes,
Hic arguta sacrâ pendebit fistula pinu.

THYRSIS.

Pastores, hederâ crescentem ornate poetam,
Arcades; invidiâ rumpantur ut ilia Codro :
Aut, si ultrà placitum laudârit, baccare frontem
Cingite, ne vati noceat mala lingua futuro.

CORYDON.

Setosi caput hoc apri tibi, Delia, parvus
Et ramosa Mycon vivacis cornua cervi:
Si proprium hoc fuerit, levi de marmore tota
Puniceo stabis sures evincta cothurno.

THYRSIS.

Sinum lactis et hæc te liba, Priape, quotannis (2)
Exspectare sat est : custos es pauperis horti.
Nunc te marmoreum pro tempore fecimus, at tu,
Si fetura gregem suppleverit, aureus esto.

[ocr errors]
« ForrigeFortsæt »