Billeder på siden
PDF
ePub
[graphic]

ÉGLOGUE TROISIÈME.

MÉNALQUE, DAMÈTE, PALÉMON.

MÉNALQUE.

DIS-MOI, de ce troupeau quel est le possesseur,

Damète?

DAMÈTE.

C'est Égon, et j'en suis le

MENALQUE.

pasteur.

[ocr errors]

Malheureuses brebis! loin d'elles, quand leur maître
Obsède ma Phyllis et croit lui plaire, un traître
Ici, deux fois par heure épuisant le troupeau,
De son lait nourricier prive le faible agneau.

DAMÈTE.

A des hommes, du moins, cesse de faire injure!
On sait.... Les boucs jaloux, près de la grotte obscure,
Te lançaient de travers un regard de courroux,
Et les nymphes dans l'ombre en riaient comme nous.

MÉNALQUE.

Et Micon?... Est-ce moi dont la serpe infidèle
Coupa les jeunes plants de sa vigne nouvelle?

DAMOETAS.

Aut hic ad veteres fagos, cùm Daphnidis arcum
Fregisti et calamos; quæ tu, perverse Menalca,
Et cùm vidisti puero donata, dolebas :

Et, si non aliquà nocuisses, mortuus esses.

MENALCAS.

Quid domini facient, audent cùm talia fures?
Non ego te vidi Damonis, pessime, caprum
Excipere insidiis, multùm latrante Lyciscâ?
Et cùm clamarem : Quò nunc se proripit ille?
Tityre, coge pecus ! tu post carecta latebas. (1)

DAMOETAS.

An mihi, cantando victus, non redderet ille Quem mea carminibus meruisset fistula caprum? Si nescis, meus ille caper fuit; et mihi Damon Ipse fatebatur; sed reddere posse negabat.

MENALCAS.

Cantando tu illum?... aut unquam tibi fistula cerâ Juncta fuit? Non tu in triviis, indocte, solebas Stridenti miserum stipulâ disperdere carmen? (2)

DAMOETAS.

Vis ergò inter nos quid possit uterque vicissim Experiamur? Ego hanc vitulam (ne fortè recuses, Bis venit ad mulctram, binos alit ubere foetus)

DAMÈTE.

C'est toi plutôt, c'est toi qui, sous nos vieux ormeaux,
Brisas du jeune Acis l'arc et les chalumeaux :
Ces présents le charmaient; tu pâlissais d'envie,
Et ne pas l'affliger t'aurait coûté la vie.

MÉNALQUE.

Quel maître aurait le front que montre un tel valet?
Mais ne t'ai-je pas vu, fourbe insigne, en secret,
Et malgré les clameurs de sa chienne fidèle,
Dérober à Damon sa chèvre la plus belle?

J'eus beau crier: « Prends garde, assemble tes chevreaux,
Tityre!» on te perdit caché dans les roseaux.

[ocr errors]

DAMÈTE.

Si de vaincre Damon mes chants ont eu la gloire,
Que ne m'a-t-il payé le prix de la victoire?
Cette chèvre est mon bien. Lui, par mille détours,
Sans le nier jamais, la retenait toujours.

MÉNALQUE.

Toi, l'emporter sur lui! Mais, un jour dans ta vie,
As-tu de notre flûte essayé l'harmonie?

Toi qui, d'un fifre aigu fatiguant les passants,
Perdais sur les chemins tes fredons glapissants!

DAMÈTE.

Eh bien! de nos concerts que ce lieu retentisse !
du défi j'offre cette génisse:

Pour gage
Elle est belle et féconde; et, par elle nourris,

Deux jeunes veaux encore en augmentent le prix.

« ForrigeFortsæt »