Symbolae Joachimicae, Festschrift, Bind 1 |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 27
Side 148
... εἰς ἔλεγχον ἐξιὼν ὁρῶ βροτοῖς τὴν γλῶσσαν , οὐχὶ τἄργα , πάνθ ' ἡγουμένην . Entsprechend begegnet Pylades der absoluten Reinheitsforderung der Priesterin mit dem , im Munde des Jünglings im Grunde be- fremdlicheren , Hinweis auf die ...
... εἰς ἔλεγχον ἐξιὼν ὁρῶ βροτοῖς τὴν γλῶσσαν , οὐχὶ τἄργα , πάνθ ' ἡγουμένην . Entsprechend begegnet Pylades der absoluten Reinheitsforderung der Priesterin mit dem , im Munde des Jünglings im Grunde be- fremdlicheren , Hinweis auf die ...
Side 161
... εἰς τὰς φρατρίας κτλ . pax 890 ( = Suid . ἀπατούρια ) : Ανάρρυσις μία τῶν ̓Απατουρίων ἡμέρα . Απατούρια δὲ ἑορτὴ παρ ' Αθηναίοις . τρεῖς δὲ ἦσαν αἱ ἡμέραι τῶν Απατουρίων , δόρπεια κουρεῶτις ανάρρυσις κτλ . Haec omnia vera videntur ...
... εἰς τὰς φρατρίας κτλ . pax 890 ( = Suid . ἀπατούρια ) : Ανάρρυσις μία τῶν ̓Απατουρίων ἡμέρα . Απατούρια δὲ ἑορτὴ παρ ' Αθηναίοις . τρεῖς δὲ ἦσαν αἱ ἡμέραι τῶν Απατουρίων , δόρπεια κουρεῶτις ανάρρυσις κτλ . Haec omnia vera videntur ...
Side 162
... εἰς τὰ ̓Απατούρια [ οἶς ] ὑπὸ τῶν πατέρων εἰσφερομέν νους · μεταγωγὸς δὲ ἐλέγετο ὁ προάγων τὸ ἱερεῖον κτλ . Harpocratio ν . μεῖον et μεταγωγός ex Eratosthene Apollodoro Eupolide Lysia eadem tradit . pax 957 : περίθι τὸν βωμὸν τοῦτο ...
... εἰς τὰ ̓Απατούρια [ οἶς ] ὑπὸ τῶν πατέρων εἰσφερομέν νους · μεταγωγὸς δὲ ἐλέγετο ὁ προάγων τὸ ἱερεῖον κτλ . Harpocratio ν . μεῖον et μεταγωγός ex Eratosthene Apollodoro Eupolide Lysia eadem tradit . pax 957 : περίθι τὸν βωμὸν τοῦτο ...
Side 165
... εἰς τὴν θυσίαν καὶ ἕτερα ἱερεῖα . οἱ μὲν τῆς καλ λίονος μοίρας ἄνθρωποι τὰ κρέατα ἔσθιον , οἱ πένητες δὲ τοὺς ζωμοὺς σὺν τμήματι ἄρτου βραχυτάτῳ . De feriis ipsis dicere non opus est ; notissi mum enim est id quod scholiastes docet ...
... εἰς τὴν θυσίαν καὶ ἕτερα ἱερεῖα . οἱ μὲν τῆς καλ λίονος μοίρας ἄνθρωποι τὰ κρέατα ἔσθιον , οἱ πένητες δὲ τοὺς ζωμοὺς σὺν τμήματι ἄρτου βραχυτάτῳ . De feriis ipsis dicere non opus est ; notissi mum enim est id quod scholiastes docet ...
Side 169
... εἰς βόθρον ) , tamen ei alia sacrifcia ut deo videntur facta esse ( Paus . 1. 1. κρέα ἄφθονά ἐστιν ἀπὸ τῶν θυσιῶν.23 ) nub . 1468 : πατρῷον Δία — οὕτω τιμᾶται παρ ' Αθηναίοις Ζεὺς πα- τρῷος καὶ Ἀπόλλων , διὰ τὸ πρώτους ὑποδέξασθαι τὸν ...
... εἰς βόθρον ) , tamen ei alia sacrifcia ut deo videntur facta esse ( Paus . 1. 1. κρέα ἄφθονά ἐστιν ἀπὸ τῶν θυσιῶν.23 ) nub . 1468 : πατρῷον Δία — οὕτω τιμᾶται παρ ' Αθηναίοις Ζεὺς πα- τρῷος καὶ Ἀπόλλων , διὰ τὸ πρώτους ὑποδέξασθαι τὸν ...
Populære passager
Side 143 - Wenn Gott in seiner Rechten alle Wahrheit und in seiner Linken den einzigen immer regen Trieb nach Wahrheit, obschon mit dem Zusatze, mich immer und ewig zu irren, verschlossen hielte und spräche zu mir: «Wähle!» - ich fiele ihm mit Demut in seine Linke und sagte: «Vater, gib! Die reine Wahrheit ist ja doch nur für dich allein!
Side 20 - Pollio, et incipient magni procedere menses; te duce, si qua manent sceleris vestigia nostri, inrita perpetua solvent formidine terras . ille deum vitam accipiet divisque videbit permixtos heroas , et ipse videbitur illis , pacatumque reget patriis virtutibus orbem.
Side 133 - Verbannt aus ihrem festlichen Gebiet Sind der Natur nachlässig rohe Töne, Die Sprache selbst erhebt sich ihm zum Lied; Es ist ein Reich des Wohllauts und der Schöne, In edler Ordnung greifet Glied in Glied, Zum ernsten Tempel füget sich das Ganze, Und die Bewegung borget Reiz vom Tanze.
Side 142 - Der Mensch kennt nur sich selbst, insofern er die Welt kennt, die er nur in sich und sich nur in ihr gewahr wird.*) Jeder neue Gegenstand, wohl beschaut, schließt ein neues Organ in uns auf.
Side 17 - Sibyllini monuere versus virgines lectas puerosque castos dis quibus septem placuere colles dicere carmen. alme Sol, curru nitido diem qui promis et celas aliusque et idem nasceris, possis nihil urbe Roma visere maius! rite maturos aperire partus lenis, Ilithyia, tuere matres, sive tu Lucina probas vocari seu Genitalis.
Side 32 - Immo haec, quae Varo necdum perfecta canebat : 'Vare, tuum nomen, superet modo Mantua nobis, Mantua vae miserae nimium vicina Cremonae, cantantes sublime ferent ad sidera cycni.
Side 153 - Blieb in der Brust mir nicht der Wille frei, Und sah ich nicht den guten Weg zur Seite, Der mir die Rückkehr offen stets bewahrte? Wohin denn seh ich plötzlich mich geführt? Bahnlos liegt's hinter mir, und eine Mauer Aus meinen eignen Werken baut sich auf, Die mir die Umkehr türmend hemmt!
Side 144 - Il faut de plus grandes vertus pour soutenir la bonne fortune que la mauvaise.
Side 128 - Die Kraniche des Ibykus finde ich sehr gut geraten, der Übergang zum Theater ist sehr schön und das Chor der Eumeniden am rechten Platze. Da diese Wendung einmal erfunden ist, so kann nun die ganze Fabel nicht ohne dieselbe bestehen, und ich würde, wenn ich an meine Bearbeitung noch denken möchte, dieses Chor gleichfalls aufnehmen müssen.
Side 142 - Heautontimorumenen damit gemeint; sondern es heißt ganz einfach: Gib einigermaßen acht auf dich selbst, nimm Notiz von dir selbst, damit du gewahr werdest, wie du zu deinesgleichen und der Welt zu stehen kommst.