Celestial virtues rising, will appear More glorious and more dread than from no fall, Me though just right and the fix'd laws of heaven Yielded with full consent. The happier state Surer to prosper than prosperity Could have assured us : and by what best way, >> célestes relevées paraîtront plus glorieuses et plus redoutables que s'il n'y avait pas eu de chute et rassurées par elles-mêmes contre la >> crainte d'une seconde catastrophe. Un juste >> droit et les lois fixées du Ciel m'ont d'abord » créé votre chef, ensuite un choix libre et ce qui, en outre, dans le conseil ou dans le combat, » a été achevé de quelque valeur : cependant >> notre malheur est du moins jusque là assez » bien réparé, puisque il m'a établi beaucoup plus en sûreté sur un trône non envié, cédé » d'un plein consentement. Dans le Ciel, le plus » heureux état qu'une dignité accompagne peut » attirer la jalousie de chaque inférieur : mais >> ici qui envierait Celui que la plus haute place » expose le plus en avant, comme votre boule» vart, aux coups du Foudroyant, et le condamne » à la plus forte part des souffrances sans terme ? » Là où il n'est aucun bien à disputer, là aucune dispute ne peut naître des factions, car nul » sûrement ne réclamera la préséance dans l'Enfer; nul dont la portion du présent malheur » est si petite, par un esprit ambitieux, n'en con>> voitera une plus grande. Donc avec cet avan>> tage pour l'union, et cette constante fidélité, » et cet accord plus ferme qu'il ne peut l'être dans » le Ciel, nous venons maintenant réclamer notre juste héritage d'autrefois; plus assurés de prospérer que si la prospérité nous en assurait elle» même. Et quelle voie est la meilleure, la guerre D Whether of open war or covert guile, We now debate. Who can advise, may speak.” He ceased; and next him Moloch, sceptred king, Stood up, the strongest and the fiercest spirit That fought in heaven, now fiercer by despair : His trust was with the Eternal to be deem'd Equal in strength, and rather than be less Cared not to be at all with that care lost : Went all his fear of God, or hell, or worse, : He reck'd not; and these words thereafter spake : 'My sentence is for open war of wiles, More unexpert, I boast not them let those Contrive who need, or when they need, not now. Against the Torturer; when to meet the noise » ouverte ou la guerre cachée? C'est ce que nous » débattrons à présent. Que celui qui peut donner >> un avis, parle. »> SATAN se tut; et près de lui Moloch, roi portant le sceptre, se leva; Moloch, le plus fort, le plus furieux des Esprits qui combattirent dans le Ciel, à présent plus furieux par le désespoir. Sa prétention est d'être réputé égal en force à l'Éternel, et plutôt que d'être moins, il ne se souciait pas du tout d'exister : délivré de ce soin d'être, il était délivré de toute crainte. De Dieu, ou de l'Enfer, ou de pire que l'Enfer, il ne tenait compte: et d'après cela il prononça ces mots : aux « Mon avis est pour la guerre ouverte » ruses très inexpert, point ne m'en vante. Que » ceux-là qui en ont besoin, trament, mais quand il en est besoin, non à présent. Car tandis qu'ils sont assis complotant, faudra-t-il que des » millions d'Esprits qui restent debout armés, et soupirant après le signal de la marche, languis» sent ici fugitifs du Ciel et acceptent pour leur >> demeure cette sombre et infame caverne de la honte, prison d'une tyrannie qui règne par nos >> retardeinens? Non : plutôt armés de la furie et » des flammes de l'Enfer, tous à la fois, au-dessus » des remparts du Ciel, préférons de nous frayer » un chemin irrésistible, transformant nos tor»tures en des armes affreuses contre l'auteur de Of his almighty engine he shall hear The event is fear'd; should we again provoke Fear to be worse destroy'd: what can be worse Than to dwell here, driven out from bliss, condemn'd In this abhorred deep to utter woe; |