VI. Ariadne, deserted by Theseus, becomes the wife of Bacchus. Gnosis in ignotis amens errabat arenis, Qua brevis æquoreis Dia feritur aquis. Jamque iterum tundens mollissima pectora palmis, "Perfidus ille abiit: quid mihi fiet?" ait. 5 "Quid mihi fiet?" ait. Sonuerunt cymbala toto Littore, et attonita tympana pulsa manu. Ecce Mimallonides sparsis in terga capillis; Ecce leves Satyri, prævia turba dei : Ebrius ecce senex pando Silenus asello 10 Vix sedet, et pressas continet arte jubas. Clamârunt Satyri, "Surge age, surge, pater." 15 Et color, et Theseus, et vox abiere puellæ : 20 "Pone metum; Bacchi, Gnosias, uxor eris." VII. Ariadne is changed into a Constellation. Interea Liber depexos crinibus Indos Vincit, et Eoo dives ab orbe redit. 5 Flebat amans conjux, spatiataque littore curvo "En iterum similes, fluctus, audite querelas : "Dicebam, memini, 'perjure et perfide Theseu !' 1Ο "Ille abiit: eadem crimina Bacchus habet." Dixerat audierat jamdudum verba querentis Liber, ut a tergo forte secutus erat. Occupat amplexu, lacrimasque per oscula siccat: 15 "Tu mihi juncta toro, mihi juncta vocabula sumes : 20 66 "Jam tibi mutatæ Libera nomen erit. Sintque tuæ tecum faciam monumenta coronæ; Dicta facit: gemmasque novem transformat in ignes. VIII. Silenus, whilst looking for the honey of Bacchus, finds a hornet's nest. Ibat arenoso Satyris comitatus ab Hebro : Quaque movent sonitus æra, sequuntur apes. IO Adspicit et ceras, dissimulatque senex. Applicat hunc ulmo: condita mella petit. 20 Inclamatque suos auxiliumque rogat. Concurrunt Satyri, turgentiaque ora parentis Ridet et ipse deus, limumque inducere monstrat : IX. Dædalus determines to fly away from Crete and makes wings for himself and his son, Icarus. 5 Hospitis effugio præcluserat omnia Minos. Audacem pennis reperit ille viam. "Sit modus exilio," dixit, “justissime Minos: Accipiat cineres terra paterna meos : "Da reditum puero, senis est si gratia vilis : "Si non vis puero parcere, parce seni." Dixerat hæc sed et hæc, et multo plura licebat Dicere at egressus non dabat ille viro. Quod simul ac sensit, "Nunc, nunc, o Dædale," dixit, "Materiam, qua sis ingeniosus, habes. "Possidet en terras, et possidet æquora Minos; "Nec tellus nostræ, nec patet unda fugæ. "Restat iter cœli; cœlo tentabimus ire: "Da veniam cœpto, Jupiter alme, meo." [quam, 15 Ingenium mala sæpe movent. Quis crederet unAërias hominem carpere posse vias? 20 Remigium volucres disponit in ordine pennas, Imaque pars ceris adstringitur igne solutis : 15 20 5 X. Dædalus and his son start on their journey. Tractabat ceramque puer pennasque renidens, Nescius hæc humeris arma parata suis. [nis: Cui pater, "His," inquit, " patria est adeunda cari "Hac nobis Minos effugiendus ope. "Me pennis sectare datis; ego prævius ibo ; "Sit tibi cura sequi; me duce tutus eris. "Nam sive ætherias vicino sole per auras "Ibimus; impatiens cera caloris erit: "Inter utrumque vola; ventos quoque, nate, caveto; 66 Quaque ferent auræ, vela secunda dato.” Dum monet, aptat opus puero, monstratque moveri, Erudit infirmas ut sua mater aves. Inde sibi factas humeris accommodat alas; Hinc data sunt miseræ corpora bina fugæ. |