JahrbuchQuelle & Meyer, 1984 |
Fra bogen
Resultater 1-3 af 23
Side 15
einer eigenen , selbstgestrickten Übersetzung . Ich traf den Herrn ein paar Mo- nate danach wieder , und , da er doch meine Übersetzung gelesen und , wie ich gehört hatte , alles ganz wunderbar gefunden hatte , da hab ich gefragt , nun ...
einer eigenen , selbstgestrickten Übersetzung . Ich traf den Herrn ein paar Mo- nate danach wieder , und , da er doch meine Übersetzung gelesen und , wie ich gehört hatte , alles ganz wunderbar gefunden hatte , da hab ich gefragt , nun ...
Side 18
... Übersetzung ein deutscher Dichter ge- worden ist und diese Übersetzung als eigenständiges sprachliches Kunstwerk überzeitlich ihren Wert behalten wird . Also , ich möchte hier überhaupt keine Geisterschlachten gegen Schlegel schlagen ...
... Übersetzung ein deutscher Dichter ge- worden ist und diese Übersetzung als eigenständiges sprachliches Kunstwerk überzeitlich ihren Wert behalten wird . Also , ich möchte hier überhaupt keine Geisterschlachten gegen Schlegel schlagen ...
Side 20
... Übersetzung , nicht , um zu demonstrieren , wie schlecht Baudissin ist , sondern um den Un- terschied zum Original zu demonstrieren und anhand meiner Übersetzung zu erklären , auf welchem Weg ich dem Original näher kommen möchte . Also ...
... Übersetzung , nicht , um zu demonstrieren , wie schlecht Baudissin ist , sondern um den Un- terschied zum Original zu demonstrieren und anhand meiner Übersetzung zu erklären , auf welchem Weg ich dem Original näher kommen möchte . Also ...
Indhold
NACHRUFE | 9 |
Gespräch mit | 32 |
Genre and Production Problems By E A | 44 |
Copyright | |
19 andre sektioner vises ikke
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
Antony and Cleopatra Antony's Aspekte audience Aufführung becomes Benjamin Britten besonders Britten Bühne Caesar Caesar's Chaucer Chaucer's Cleopatra Cleopatra's comedy comic Cordelia Cressida Darmstädter Echo David Esrig deutschen didaktische Dieter Schnabel Drama dramatic Dramen edition Eike Gramss elisabethanischen englischen ersten first Frank Günther Gentlemen of Verona Gerhard Stadelmaier given Globe Gramss Hamlet Inszenierung Interpretation Jahre jewel Jürgen King Lear Komödie Kritiken läßt Lear's Liebe Liebenden London love Macbeth make Maß Merchant Midsummer Night's Dream München Musik muß Nachrichten Neue Oberon Oper Othello Pandarus Peter play plays Presse Puck Regisseur Richard Romeo and Juliet scene Schauspieler schen schließlich Schluß Schwäbische Zeitung seems Shake Shakespeare Shakespeare's Shakespeares Sonette ShJW Situation Sommernachtstraum Sonette Sonnets speare Spielzeit Staatstheater stage Stratford Stück Stuttgarter Stuttgarter Nachrichten Szene takes Text Theater Theseus thou tion tragedy tragic triumph Troilus Two Gentlemen Tytania Übersetzung unserer weiß Wien William Shakespeare Wolfgang Woman world Zadek Zeitung