Theocriti Idyllia, Bind 1–2L. Pernitzsch, 1868 - 706 sider |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 100
Side 15
... versus positi ( quamquam longa est eius syllaba ultima cf. adn . ad id . V , 21 ) atque vocabuli alya in quinto pede post cae- suram bucolicam collocati . Cf. proxima aixa Saiya et adn . ad I , 15 p . 18 at- que V , 128 . 5. yέgas ...
... versus positi ( quamquam longa est eius syllaba ultima cf. adn . ad id . V , 21 ) atque vocabuli alya in quinto pede post cae- suram bucolicam collocati . Cf. proxima aixa Saiya et adn . ad I , 15 p . 18 at- que V , 128 . 5. yέgas ...
Side 17
... v . 6. ) , cui gemellae sunt vitiosae 1. varr . άžys ( codd . k . cet . ) vel aşɛis ( codd . p . cet . , edd . prr ... versus principio positum , ut saepissime fit apud Theocritum . Cf. I , 69. 71. 83. 101. 110 , 115. 117. II , 16 . 25 ...
... v . 6. ) , cui gemellae sunt vitiosae 1. varr . άžys ( codd . k . cet . ) vel aşɛis ( codd . p . cet . , edd . prr ... versus principio positum , ut saepissime fit apud Theocritum . Cf. I , 69. 71. 83. 101. 110 , 115. 117. II , 16 . 25 ...
Side 18
... v . 12 in allocu- tione Thyrsidis , ita in caprarii respon- sione anaphora adhibita est , sed illa , qua vocabulum in principio versus colloca- tum redit in pede quinto post caesuram bucolicam . Vide quae dixi de poet . Gr . buc . p ...
... v . 12 in allocu- tione Thyrsidis , ita in caprarii respon- sione anaphora adhibita est , sed illa , qua vocabulum in principio versus colloca- tum redit in pede quinto post caesuram bucolicam . Vide quae dixi de poet . Gr . buc . p ...
Side 38
... versus significare vo- lunt : Ameisius ipse IV , 33 necessitate coactus ,, ubi “ transtulit . Non ignoro equidem versus Theocriteos id . VII , 21 . II , 19. XI , 72 , quibus in versibus n locum in quem quid dirigatur indicare scriptor ...
... versus significare vo- lunt : Ameisius ipse IV , 33 necessitate coactus ,, ubi “ transtulit . Non ignoro equidem versus Theocriteos id . VII , 21 . II , 19. XI , 72 , quibus in versibus n locum in quem quid dirigatur indicare scriptor ...
Side 43
... versus positam fortasse etiam placuit sibi in imitando sono vocabuli zoga in exitu versus 82 positi , quum et ipse sub finem versus scriberet ,, tua cura " . Nec vero propter illud vocabulum cura credibile est , Vergilium in suo ...
... versus positam fortasse etiam placuit sibi in imitando sono vocabuli zoga in exitu versus 82 positi , quum et ipse sub finem versus scriberet ,, tua cura " . Nec vero propter illud vocabulum cura credibile est , Vergilium in suo ...
Andre udgaver - Se alle
Populære passager
Side 292 - Sweet is the breath of morn, her rising sweet, With charm of earliest birds; pleasant the sun, When first on this delightful land he spreads His orient beams, on herb, tree, fruit, and flower, Glistering with dew; fragrant the fertile earth After soft showers; and sweet the coming on Of grateful evening
Side 9 - Admirabilis in suo genere THEOCRITUS, sed musa illa rustica et pastoralis non forum modo, verum ipsam etiam urbem reformidat. Audire videor undique congerentes 56 nomina plurimorum poetarum. Quid ? Herculis acta non bene PISANDROS?
Side 72 - cette idylle est, à mon gré, la plus belle de Théocrite et peut-être nous reste-t-il peu de morceaux de l'antiquité aussi parfaits. Il y règne d'un bout à l'autre un génie, une vivacité, une force d'expression, et surtout un pathétique qui touche et qui attache agréablement"19). Diese Vorzüge sieht man am besten, wenn man jene Dichtung mit Virgils Nachahmung (Eclog. 8, 64) vergleicht. Aus dem bisher Gesagten erhellt...
Side 316 - The winds to breathe, the waving woods to move, And streams to murmur, ere I cease to love. Not bubbling fountains to the thirsty swain, Not balmy sleep to labourers faint with pain, Not showers to larks, or sunshine to the bee, Are half so charming as thy sight to me.
Side 294 - Or buns and sugar to the damsel's tooth; Yet Blouzelinda's name shall tune my lay, Of her I'll sing for ever and for aye. When...
Side 239 - Theugenis by thee may gain Fair honour with the female train; And thou renew within her breast Remembrance of her muse-charm'd guest. Admiring thee each maid will call The favour great, the present small ; For love the smallest gift commends, All things are valued by our friends.
Side 22 - Vos tenet, Etruscis manat quae fontibus unda, unda sub aestivum non adeunda Canem, nunc autem sacris Baiarum proxima lymphis, cum se purpureo vere remittit humus.
Side 206 - Pars e divolso iactabant membra iuvenco, Pars sese tortis serpentibus incingebant, Pars obscura cavis celebrabant orgia cistis, Orgia, quae frustra cupiunt audire profani...
Side 10 - Syracusanum, . . . et aliquibus locis per allegoriam agat gratias Augusto vel aliis nobilibus, quorum favore amissum agrum recepit. in qua re tantum dissentit a Theocrito: ille enim ubique simplex est, hic necessitate compulsus aliquibus locis miscet figuras, quas perite plerumque etiam ex Theocriti versibus facit, quos ab illo dictos constat esse simpliciter.
Side 113 - ... pas d'une beauté qui ait dû tenter personne d'en faire de cette espèce. Deux pêcheurs qui ont mal soupé sont couchés ensemble dans une méchante petite chaumière qui est au bord de la mer ; l'un réveille l'autre pour lui dire qu'il vient de rêver qu'il prenait un poisson d'or, et son compagnon lui répond qu'il ne laisserait pas de mourir de faim avec une si belle pêche.