Billeder på siden

on voyoit la Péri, triste et désolée, couchée sur le seuil des portes fermées, et l'Ange de lumière qui lui adresse des consolations et des conseils. Le second représente le moment où la Péri, dans l'espoir que ce don lui ouvrira l'entrée du Paradis, recueille la dernière goutte de sang que vient de verser le jeune guerrier indien.

"La Péri et l'Ange de lumière répondoient pleinement à l'image et à l'idée qu'on est tenté de se faire de ces deux individus, et l'impression qu'a faite généralement la suite des tableaux de cet épisode délicat et intéressant est loin de s'effacer de notre souvenir."

[ocr errors]

In this grand fête, it appears, originated the translation of "Lalla Rookh" into German* verse, by the Baron de la Motte Fouqué; and the circumstances which led him to undertake the task are described by himself in a Dedicatory Poem to the Empress of Russia, which he has prefixed to his translation. As soon as the performance, he tells us, had ended, Lalla Rookh (the Empress herself) exclaimed, with a sigh, "Is it, then, all over? Are we now at the close of all that has given us so much delight? and lives there no poet who will impart to others, and to future times, some notion of the happiness we have enjoyed this evening?" On hearing this appeal, a Knight of Cashmere (who is no other than the poetical Baron himself) comes forward and promises to attempt to present to the world “the Poem itself in the measure of the original":--whereupon Lalla Rookh, it is added, approvingly smiled.

*Since this was written, another translation of " Lalla Rookh" into German verse has been made by Theodor Oelckers (Leipzig, Tauchnitz).


In the eleventh year of the reign of Aurungzebe, Abdalla, King of the Lesser Bucharia, a lineal descendant from the Great Zingis, having abdicated the throne in favour of his son, set out on a pilgrimage to the Shrine of the Prophet; and passing into India through the delightful valley of Cashmere, rested for a short time at Delhi on his way. He was entertained by Aurungzebe in a style of magnificent hospitality, worthy alike of the visitor and the host, and was afterwards escorted with the same splendour to Surat, where he embarked for Arabia. During the stay of the Royal Pilgrim at Delhi, a marriage was agreed upon between the Prince, his son, and the youngest daughter of the Emperor, Lalla Rookh; a Princess described by the poets of her time as more beautiful than Leila, Shirine, Dewildé, or any of those heroines whose names and loves embellish the songs of Persia and Hindostan. It was intended that the nuptials should be celebrated at Cashmere; where the young King, as soon as the cares of empire would permit, was to meet, for the first time, his lovely bride, and, after a few months' repose in that enchanting valley, conduct her over the snowy hills into Bucharia.

[ocr errors]

The day of Lalla Rookh's departure from Delhi was as splendid as sunshine and pageantry could make it. The bazaars and baths were all covered with the richest tapestry; hundreds of gilded barges upon the Jumna floated with their banners shining in the water; while through the streets groups of beautiful children went strewing the most delicious flowers around, as in that Persian festival called the Scattering of the Roses; till every part of the city was as fragrant as if a caravan of musk from Khoten had passed through it. The Princess, having taken leave of her kind father (who at parting hung a cornelian of Yemen round her neck, on which was inscribed a verse from the Koran) and having sent a considerable present to the Fakirs, who kept up the Perpetual Lamp in her sister's tomb, meekly ascended the palankeen prepared for her; and, while Aurungzebe stood to take a last look from his balcony, the procession moved slowly on the road to Lahore.

Seldom had the Eastern world seen a cavalcade so superb. From the gardens in the suburbs to the Imperial palace, it was one unbroken line of splendour. The gallant appearance of the Rajahs and Mogul Lords, distinguished by those insignia of the Emperor's favour, the feathers of the egret of Cashmere in their turbans, and the small silverrimmed kettledrums at the bows of their saddles; -the costly armour of their cavaliers, who vied, on this occasion, with the guards of the great Keder

Khan, in the brightness of their silver battle-axes and the massiness of their maces of gold;—the glittering of the gilt pine-apples on the tops of the palankeens; the embroidered trappings of the elephants, bearing on their backs small turrets in the shape of little antique temples, within which the Ladies of Lalla Rookh lay as it were enshrined; -the rose-coloured veils of the Princess's own sumptuous litter, at the front of which a fair young female slave sat fanning her through the curtains, with feathers of the Argus pheasant's wing;—and the lovely troop of Tartarian and Cashmerian maids of honour, whom the young King had sent to accompany his bride, and who rode on each side of the litter, upon small Arabian horses; —all was brilliant, tasteful, and magnificent, and pleased even the critical and fastidious Fadladeen, Great Nazir or Chamberlain of the Haram, who was borne in his palankeen immediately after the Princess, and considered himself not the least important personage of the pageant.

Fadladeen was a judge of everything,— from the pencilling of a Circassian's eyelids to the deepest questions of science and literature; from the mixture of a conserve of rose-leaves to the composition of an epic poem; and such influence had his opinion upon the various tastes of the day, that all the cooks and poets of Delhi stood in awe of him. His political conduct and opinions were founded upon that line of Sadi,-"Should the Prince at noon-day

« ForrigeFortsæt »