You hurt my hand with wringing; let us part 2, Dismiss your vows, your feigned tears, your flattery; For where a heart is hard, they make no battery. What! canst thou talk, (quoth she,) hast thou a tongue ? O, would thou had'st not, or I had no hearing! Ear's deep-sweet musick, and heart's deep-sore wounding. 2 You hurt my hand with WRINGING; let us part,] So, in the song above quoted : Wind thee from mee, Venus, "I am not disposed; "Thou wringest me too hard, 66 Pr'ythee let me goe: Fie, what a pain it is, "Thus to be enclosed!" MALONE. 3 REMOVE YOUR SIEGE from my unyielding heart; TO LOVE's alarm it will not ope the gate :] So, in Romeo and Juliet: "You-to remove that siege of grief from her." Again, ibid. : 4 "She will not stay the siege of loving terms." MALONE. Thy MERMAID's voice-] Our ancient writers commonly use mermaid for syren. STEEVENS. See vol. iv. p. 205, n. 2. MALONE. 5 EAR'S deep-sweet musick,] Thus the original copy 1593. In the edition of 1600, we find-" Earth's deep-sweet musick;" which has been followed in all the subsequent copies.-This and various other instances prove, that all the changes made in that copy were made without any authority, sometimes from carelessness, and sometimes from ignorance. MALONE. Had I no eyes, but ears, my ears would love Or, were I deaf, thy outward parts would move Though neither eyes nor ears, to hear nor see, 7 Say, that the sense of feeling were bereft me, 6 and INVISIBLE;] I suspect that both for the sake of better rhyme, and better sense, we should read invincible. These words are misprinted, alternately one for the other, in King Henry IV. Part II. and King John. STEEVENS. In the present edition, however, the reader will find the word invisible, in the passage referred to in King John, and invincible, in the second part of King Henry IV. as those words stand in the old copy. See vol. xv. p. 365, n. 6, and vol. xvii. p. 137, n. 9. An opposition was, I think, clearly intended between external beauty, of which the eye is the judge, and a melody of voice, (which the poet calls inward beauty,) striking not the sight but the ear. I therefore have no doubt that invisible, which is found in the original copy 1593, as well as in the subsequent editions, is the true reading. As to the weakness of the rhymes, the objection has little weight in any instance, for we know our ancient poets were satisfied often with feeble rhymes: and still less in the present case, the very same rhymes being again found in Love's Labour's Lost, Act V. Sc. II. : "The tongues of mocking wenches are as keen 66 "As is the razor's edge invisible, Cutting a smaller hair than may be seen; "Above the sense of sense: so sensible "Seemeth their conference." MALONE. Say, that the sense of FEELING All the modern editions read-reason. 8 Comes BREATH PERFUM'D, &c.] ] Thus the ancient copies. poem: But O, what banquet wert thou to the taste, Lest jealousy, that sour unwelcome guest", Once more the ruby-colour'd portal open'd 4 Gusts and fowl flaws to herdmen and to herds. This ill presage advisedly she marketh :- "Breathe once more thy balmie wind: "Never was perfume so sweet." MALONE. 9 — MIGHT ever last,] Thus the original copy. For might -should is substituted in the edition of 1596. MALONE. And bid Suspicion double lock the door?] A bolder or happier personification than this, will not readily be pointed out in any of our author's plays. MALONE. 2 Lest jealousy, that sour unwelcome guest, &c.] 3 ne quis malus invidere possit, Quum tantum sciat esse basiorum. Catullus. MALONE. the ruby-colour'd PORTAL Open'd,] So, in King Henry IV. Part II. : 4 "By his gates of breath "There lies a downy-feather." MALONE. foul flaws-] i. e. violent blasts of wind. See vol. xvii. p. 176, n. 6. STEEVENS. 5 Even as the WIND IS HUSH'D BEFORE IT RAINETH,] Hamlet: "But, as we often see against some storm "The bold winds speechless, and the orb below So, in Or like the deadly bullet of a gun, His meaning struck her, ere his words begun 7. And at his look she flatly falleth down, Claps her pale cheek, till clapping makes it red; And all-amaz'd brake off his late intent, He wrings her nose, he strikes her on the cheeks, 6 Or like the deadly bullet of a gun,] So, in Romeo and Juliet: 66 that name Shot from the deadly level of a gun-." STEEVENS. 7 His meaning struck her, ere his words begun.] So, in King Henry IV. Part II. : "But Priam found the fire, ere he his tongue." Our author is inaccurate. He should have written began. MALONE. -] Thus the quarto 1593. The copy for which the moderns of 1600 corruptly reads, "And in a maze; have given, "And in amaze." MALONE. 9 Fair fall the wit, &c.] So, in King John: 66 Fair fall the bones that took the pains for me." STEEVENS. The night of sorrow now is turn'd to day : 3 Whose beams upon his hairless face3 are fix'd, As if from thence they borrow'd all their shine *. Were never four such lamps together mix'd, Had not his clouded with his brows' repine ; But hers, which through the crystal tears gave light, Shone like the moon, in water seen by night 5. 1 Her two BLUE windows-] So, in Antony and Cleopatra : -Downy windows, close; 66 "And golden Phoebus never be beheld "Of eyes again so royal!" Again, in Romeo and Juliet: thy eyes' windows fall "Like death, when he shuts up the day of life." "Under these windows :-white and azure! laced 2 66 3 STEEVENS. GLORIFIES the sky,] So, in King John: Do glorify the banks that bound them in." STEEVENS. his HAIRLESS face-] So, in King John: "This unhair'd sauciness, and boyish troops." STEEVENS. 4 — all their shine.] Shine was formerly used as a substantive. So, in Pericles, Prince of Tyre, 1609: "Thou shew'dst a subject's shine." Again, in the 97th Psalm, v. 4: “His lightnings gave shine unto the world." MALONE. 5 But hers, which through the crystal tears gave light, Shone like the moon, in water seen by night.] So, in Love's Labour's Lost: "Nor shines the silver moon one half so bright, 66 Through the transparent bosom of the deep, "As doth thy face through tears of mine give light; |