Meddelelser fra krigsarkiverne, Bind 4Reitzel (G. C. Grøn), 1890 |
Almindelige termer og sætninger
1ste 2den 3dje Adlersparre Afsendt aldeles Allerunderdanigst Christian Allerunderdanigst Rapport Allierede Altona altsaa ankom Armé Armeen Armfelt Artilleri Bataillon Bernstorff bestemt blive Brev bør Carl Chef Christiania Cuxhaven Dage Danmark Depeche Durchlauchtighed Düring Efterretninger engelske England erholde Eskadroner Ewald Feltmarskalk finde Finland Fjenden Flotille Flaaden franske Frederik Frederik af Hessen følgende første General Prins Generaladjudant Generallieutenant Generalmajor give Glückstadt Gothenborg Grev Grund Grænsen Haffner Hamburg Havne Helsingborg Holsten Hovedkvarteret Kjøbenhavn haaber indmelde Infanteri Infanteriregiment Kammerherre Kanonchalouper Kanoner Kapitajn Kejser Kiel Kommando Kongelige Majestæt Kongl Korps Korpser Kurér Kaas lade Landet Lieutenant længe Majestæts allernaadigste Majestæts Befaling Major Mand Marche modtaget muligt Maade Maaned maatte Napoleon Norge norske nødvendigt Naade Oberst Oberstlieutenant Officerer ommeldte Ordre Pligt Prins Christian August Prins Frederik Prinsen Regering Regeringskommissionen Regiment Rejse Rusland Russerne russiske Sifre Sjælland Skibe Skrivelse Slesvig Stilling Stockholm strax svenske Sverig saaledes Tilladelse Tropper vores Vaabenstilstand Øjeblik Ønske øvrige
Populære passager
Side 75 - Agréez en même temps l'hommage de la mienne ainsi que l'assurance de la considération très distinguée avec laquelle j'ai l'honneur d'être, Monsieur, Votre très humble et très obéissant Serviteur. JN Niépce A Francis Bauer, Angleterre Chalon-sur-Saône le 4 mai 1828 . Remerciements . Nouveau matériel acheté à Paris . Encouragement de Lemaitre et Daguerre . Nicéphore va reprendre ses "points de vue...
Side 76 - Cette circonstance m'est d'ailleurs favorable, puisqu'elle me fournit l'occasion de me rappeler à votre souvenir et de vous renouveler l'assurance de la haute considération avec laquelle j'ai l'honneur d'être, Monsieur, votre très humble et très obéissant serviteur.
Side 420 - Deres Durchlauchtighed taler om at ville justifiere sig offentlig; dersom dette skulde være Deres Ønske, naar Freden bliver, da skal jeg med Fornøjelse samle alle Papirer, forat jeg kan lade trykke de originale Dokumenter og derved give Deres Durchlauchtigheds Verk mere Interesse for Publikum.1...
Side 320 - Formening, at et bestemt og raskt Skridt maa ufortøvet gjøres for at redde Deres Majestæts norske Rige.
Side 267 - Jeg maa befrygte, at De aldeles ej forstaar de af mig givne Befalinger. Til den Ende giver jeg Dem følgende Forskrift: a) Saa snart De erfarer, at Russerne ere indrykkede, tager De følgende af Sverigs Grænser og Provinser i Besiddelse, nemlig: Bohuslehn, Gothenborg, Wenersborg, Carlstad og Klaraelven.
Side 11 - Précis des événements militaires des campagnes de 1808 et 1809 en Finlande, dans la dernière guerre entre la Russie et la Suède.
Side 222 - Rejse, saa beder jeg Dem dog at sætte Lid til, hvad jeg siger, som er baade Deres og Kaases Ven.
Side 228 - Konstitutionen indrettes saaledes, at en tilsyneladende Frihed gives Nationen, og i Særdeleshed, at denne Konstitution ej bliver stødende for de Danske og Norske, hvor det absolute suveræne Dominium er indført.
Side 265 - Dem, siger jeg Dem, at de Svenske ville bedrage Dem. De vil holde Dem til at sidde stille, imedens Russerne angribe.
Side 267 - De uopholdeligen at rejse her hid, paa det at jeg kan afgjøre det mundtlig med Dem, som min Pen har været for svag til at tydeliggjøre for Dem.