Billeder på siden
PDF
ePub

Ergreifend, wahrlich, wie sie trauern
Umhergewankt in Kummer her und hin
So sitzen sie, tief niedergebeugt

Die Hände an das Kinn gedrückt. Das. beim Erntefest (zur Erinnerung an den Gott des Himmels) aufgesetzte Idol war mit den Bechern Lono's (ipu-o-Lono) umhängt (in Hawaii). Die Fischer (in Hawaii) hatten verschiedene Kapu, für einige galt so das Schwarze (indem sie solches nicht bei der Kleidung oder sonst gebrauchen durften), für Andere das Gelbe u. S. W. Während des Monats Mahoehope (September) blieben (für das Fest Makahiki) die religiösen Ceremonien unterbrochen und die statthabenden Gebete waren (nicht an die Götter, sondern) an die Hüter der Götter gerichtet, bis (nach dem Neujahr im Monat Ikuwa) Häuptlinge und Volk zu der Beobachtung ihrer religiösen Ceremonien zurückkehrten (in Hawaii).

Bei Canoe - Weihen wurde als Gebet gesprochen (für Hina, Göttin der Fischer): Hina hehelei aku, Hina helelei mai, he miki oe Kane, he miki oe Kanaloa, o Kanaloa hea oe, o Kanaloa inu awa, mai Kahiki ka awa, mai Upolu ka awa, mai Wawau ka awa, e hano awa hua, e hano awa pau, aka, halapa i ke akua i la au waila, o mama ua noa, lele wale aku la (pau ka pule ana a ke kahuna). Hina werf es dorthin, Hina werf es hieher. Ein Bissen für dich, o Kane, ein Bissen für dich, o Kanaloa. Wo bist du Kanaloa? Trinkt Awa Kanaloa. Von Kabiki die Awa, von Upolu die Awa, von Wawau die Awa. Geschlürft die schäumende Awa. Beendet das Schlürfen der Awa. Aber gewährt, durch die Gunst der Götter das Wasser, zugänglich frei um der Opfergaben willen. Hinweg, schiess fort, rasch! (Das Beten des Priesters ist beendet.)

Nach Angabe des Königs Kalakaua die Form
der Standarte, auf welcher der Gott kane bei Feld-
zügen vorangetragen wurde (als láßapov der can-
tabra et vexilla castrorum).

A. W. Schade's Buchdruckerei (L. Schade) in Berlin, Stallschreiberstr. 45/46.

[graphic][merged small][graphic][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][subsumed]
[graphic][subsumed]
« ForrigeFortsæt »