Billeder på siden
PDF
ePub

en honor de Galo; que sea digna de mi creciente amor por él. Un pastor no debe permanecer tan largo tiempo á la sombra, y el rebaño debe ser conducido á la

casa.»

70. «Divæ,» véase v. 9.

71. «Hibisco,» II, 30. Tejer canastos es la ocupación del pastor en sus horas de ocio. Véase II, 71. El objeto de la «fiscella» se demuestra en la imitación de Tibulo, III, 15. «Tum fiscella levi detexta est vimini iunci, Raraque per nexus est via facta sero.>> Véase Col., VII, 8.

72. A pesar de ser de poca importancia, lo haréis digno de Galo; le daréis un encanto peculiar á sus ojos: quæ Maxima semper Dicetur nobis, et erit quæ maxima semper,» Eneida VIII, 271.

73. Mi amor por Galo crece hora tras hora, como el álamo en primavera. Ursinos compara el pasaje con

Pindaro, Nem., VIII, 40, αυξεται δ ̓ ἀμετά, χλωραῖς ἑέρσαις ὡς ὅτε δένδρεον ώσσει.

El Pal. tiene «hora.»>

74. «Vere novo,» como el tiempo que trascurre, G. II, 325. «Se subicit, ib., 19.>

75. «Gravis umbra.» Compárese con Lucrecio, VI, 783. «Arboribus primum cortis gravis umbra tributa Usque adeo, capitis faciant ut sæpe dolores, Si quis eas subter iacuit prostratus in herbis:» «Cantantibus,» á los que se sientan y cantan debajo de ellos, no refiriéndose á algún efecto sobre la voz, como lo tradujo Dryden.

76. «luniperi,» VII, 53. Está sentado bajo un enebro. Martyn declara que el olor del enebro es saludable; pero Heyne se refiere á Apolonio de Rodas, IV, 156, donde Medea usa una rama de enebro para arrojar sus drogas sobre los ojos del dragón, como una prueba de que los antiguos creían que había algo de dañoso en él.

«Nocent et frugibus umbræ,» G. I, 121. El hecho parece que se menciona aqui como medio de que usa el pastor para confirmar su creencia. Es malo cantar á la sombra: por qué la sombra daña á las mieses?

77. Por lo que toca al giro del verso, compárese con la E. I, 74, y con la VII, 44; en lo que se refiere al sentido con la E. VI, 85 y 86.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

NOTA.-En el texto latino de todas las Églogas, se lee «Égloga» en

vez de «Écloga.»

μαται

ματρι

« ForrigeFortsæt »