applied to bread-fruit, yams, &c.; signifying full grown, ripe: to wear away with age. Motooa nima. The thumb. váe. The great toe. Movete. Slack, loose. Ná A contraction for na, the sign of the past tense, and ia, he, as nai foo he cava, he cal led for cava; instead of saying, na foo he cava ia. (See Grammar.) Namoo. Odour (either good or bad.) Namoo cacala. Sweet scent, (as of flowers) odorous. Mow. We, our; (only used Namoo. The mosquito. when the person spoken to is Namooá. A bad smell. not included). See Tow. Nanamoo. To smell, aromatic. Mow-ooa. The dual number Nanivi. Meddlesome, to meddle. of the pronoun I, used instead Natoo. To commix, to knead. of gimowooa after the prepo- Nava. The glans penis. sition ma. Naw. Belt, girdle, to gird. Mow-toloo. The plural number Naw-naw. See naw. of the pronoun I, used in-Naw fucca taha. To join. stead of gimowtoloo after the Naw-gia. To strangle. preposition ma. Nawagi. To bind up with. Ne. See na. Mow. Much, very: only used Naw-hele. To noose. Mow-mow mea fucca egi. To A particle frequently joined to the end of words for the sake of euphony: women more frequently use it than men. Né-ne. Interj. No wonder ! Neoo. The first person singular of the past tense, joined with the sign of the tense. Nifo. A tooth, teeth, a tusk. Nifo-coo. Toothless. Some, any. Nihi. The arm, the hand. Gnedji nima. the hand. Cow nima. Nima hema. Nima matów. The Left-handed. Right-handed. Nima. The number five: (derived from the hand having five fingers.) ne in the first person singular. Náä. Hush! fucca náa, to ap-Nima pease, as one would a child. Naffa. A drum. ongofooloo. Fifty. Nioo. The cocoa, the cocoa-nut. To measure out lengths, to fathom. Noa. At random, wandering. [O'fá. Noa. Dumb, speechless, from ness. Trivial, trifling. Nofo. Nonofo. To dwell, remain, to pass one's time. Nofo fucca taha, Solitary. Nofo-nofo. Nonofo. } Nofo noa. Nofo mow. To associate with. Disengaged. He Nofo vaoo. Ofa. Love, esteem, mercy. Ofa-be. (An idiomatic phrase), let but would to God! Oh that! Ofi. Near at hand. Ohoo. A scoop to bale out. Oiaoo. An expression of pity Nofo. Government, state of Omý. To bring hither. Nowooa. The dual number of Ongo-ongo. Sonorous. the pron. they, used after the Ono. The number six. verb, them also after the Ono-ongofooloo. Sixty. Oo. A bundle. prep. ma. Nowtoloo. The plural number Oo-mea. A bundle of things. of the pron. they, used as a-Oo. The personal pronoun 1, used in the future tense. Ooa. The numeral two. Ooafooloo. The sign of the dual number of personal and pos sessive pronouns. Ooanga. A maggot. Ooángaía. Maggotty. Oë-bëfooa. Beautiful (applied Ooca. A bow-string. only to women.) Oochi. The buttocks. Oochia. To bite, stung. Oocummea hina-hina. (Silver, Oofi. The yam. Oofi-oofi. To cover over. The back of the head, the Ooloo fanna. The mast head. Ooloo-boco. A skull. month. Oofi-lo-acow. To spread over Ooloonga. A pillow. with leaves. Ooha. Rain. : Ooloongía. Beaten at a game. The shoulder. der ground, or baked. Mea fe-oomoo. Cooking utensils. Oono. Scale of a fish, tortoiseshell. Ooha macca. (i. e. Stony rain), Ooma. Oono-oono. Scaly. Oola. The name of a dance. Otoo. A line or row. oola covi. Thy own. P. A certain kind of fishhook, made of tortoiseshell and mother of pearl shell, on which no bait is put; for as it is trailed along the surface of the water, it has the appear ance of a flying fish; all other | Papanga. A face deformed by kinds of fish-hooks are called the disease called palla. matow. Päänga. A bean used to play with. · papalangi.Coin, dollars. Pacáwla. The corpse of one slain in battle. Pachi. To clap the hands. Crimp, crisp, cracknel of baked pork: also the scab of a sore, crust. Pagía. To impinge, to fall or strike against, to squash. Pagnatá. Backward, obstinacy. Pagnofooa. Willing, obedient. Palácaláca. A kind of spear. Palalooloo. Always used with hooi before it, as Hooi palalooloo. A rib. Pale. To push or shove along, as a canoe in shallow water. To parry a spear or arrow. Pali. The os pubis; the share bone. Palla. A sore, an ulcer, to fes ter, to suppurate, the name of a disease. Paloo. To mix with water. Pango. Crossness, obstinacy. Pani. To bedaub, to smear. Paniagi. To besmear. Paniooli. Black, dirty. Paoonga. The tree, the leaves of which are used for imprinting gnatoo. Papa. the penis. The hollow piece of board on which gnatoo is imprinted. Low papa. A board. Pápá. The mid rib of the banana or the plantain leaf. Papalangi. White people, Eu ropean manufactures. Papani. party. To forage, foraging Papata. Grained, rough. Pápátetéle. A sleeping mat. Passa-passa. Phrase, implying disbelief.. Pato. A goose. Patta. Grained, rough, coarse. Pátoo. A mark of a wound not gained in battle. Patoó. Occursion, a clapping together with a noise, pulsation of the heart. Peca. A species of bat, (the vespertilio vampyrus). Pechi-pechi Pigs feet, (trotters). Pecoo. Blunt, obtuse, not sharp. Pepe. The butterfly. Pepine. Meanness, economy. Pete-pete. Rough, rugged, (a face marked with the small pox they would call thus). Pow. Mischievous, audacious. Powchia. To interrupt mischie vously, mischievous interruption. Pya. Destitute, an orphan. Sowia. Revenge. T Ta. To strike or beat, to hew, to carve wood or stone. Tá-tá. To buffet or beat about, a mallet, a hammer. Ta-mate. To kill by striking. Tamaté. Kill him, kill it. Tacca-milo. Flexuous, winding. Táë. Dung, excrement. Ta-tattów. To strike the tat- try. tow. See Appendix, No. II., Tafe. To stream like water. "Surgical Skill. " Taffi-taffi. To sweep. Ta-nioo. Spinning a cocoa-nut, Tafoki. To turn back, to reas a prognostic. Táǎfi. An obstacle, to obstruct. turn, to turn round, to turn over. Taggi-taggi. To carry or lead To challenge, a chal- in the hand. lenge. Táǎgi. To deracinate, to pull Taggi-taha-be. Each, each one. He taha. Somebody, anybody. Fanów fucca taha. At one Another. Tabili. Bellows, also blowing Taha-gehe. the fire with the breath. Tahi. The sea, sea-water. Ebb tide. Táboo. Forbidden, illicit, also Tahi-hoco. High tide. Tabooni. To shut, a bolt or Tahine. A virgin, a young girl, also a term of respect to female nobles. Tái. Without, not having, (often used to form compound words, like the English derivatives, in, un, less). Tacábe. Necessitous, poor. |Tái-abi. Houseless. Tacanga. An attendant of a Tái-ala. Unfit, inexpedient. chief. Cow catanga. suite of a chief. The Tai-alla-tattow. A mismatch. Tái-áoonga. Useless, worthless. Tácapów. Mats of the cocoa-Tai-booboonoo. Not shut. nut leaf, used for flooring. Tái-boto. Unskilful. Tacca. To be present at, or to Tái-catagi. Unbearable. assist at any amusement, a Tái-cotóa. Incomplete. circuit or perambulation. Tái-fa. Unable, unskilful. VOL. II. h |