Billeder på siden
PDF
ePub

Nor rather strive by worth to share
High valor's guerdon pure and fair!
To gleam, like some famed meteor's blaze,
The theme of wonder and of praise,
Long chronicled in after times,

And sung by bards in distant climes!" "

P. 90.

This spirited declaration will remind the reader of the speech of Achilles to his horse, in the nineteenth Iliad.

Ξάνθε, τί μοι θάνατον μαντεύεαι; οὐδέ τί σε χρή
Εὖ νύ τοι οἶδα καὶ αὐτὸς, ὅ μοι μόρΘ. ἐνθάδ' ὄλεσθαι
Νόσφι φίλου πατρὸς καὶ μητέρος, ἀλλὰ καὶ ἔμπης

Οὐ λήξω, πρὶν Τρώας ἄδην ελάσαι πολέμοιο. ll. xix. 1. 420. Hialmar wrests the blade from the hand of the statue: the lights are extinguished, nor can he retrace his steps from the cavern, till he is led by the strain of soft music to a species of garden, where stretched on a couch lay a nymph, who wakes at his approach. He is enchanted with her beauty, and when on the point of yielding to her charms, he finds a gentle pressure endeavouring to wrest the sword from his hands. This recals him to his senses, he brandishes the sword around, and the illusion vanishes; and he finds himself at the mouth of the cavern, with none near him but the malignant dwarf. Hialmar aims a blow at him, and the Dwarf vanishes.

In the fifth Canto we are introduced to Asbiorn who with Orvarod was the friend and compeer of Hialmar. He also had long been smitten with the beauty of Helga, and resents the preference shown to Hialmar. As he pursues his way through the forest, he breaks upon the retreat of Helga; he reveals his love, to which she appears at first to listen, but soon falls senseless at his feet.

Hialmar turns with the spring, and instantly seeks the shores of Sansoe, where Angantyr and his band are waiting his arrival. As he lands, six female forms, on "chargers of etherial birth," appear before him, and like the weird sisters, summon him to the hall of Odin. After this solemn invocation they vanish. Hialmar anticipates his melancholy doom, but is reproved by his fiercer friend, Orvarod, in the following spirited lines.

"Curse on the dimpled cheek,' he cried,

• That half unmans my comrade's pride!
Not Odin's maid shall bow thy crest,
But the soft woman in thy breast.
Behold yon orb, whose sitting beam

• Sooth'd thy fond bosom's wayward dream!

• See

See his bright steeds with equal pace
Pursue their never-tiring race.

• They waste not in the morning's bower
Mid dewy wreaths the fragrant hour;
But ever at the call of day

Spring forth and win their glittering way:
Though storms assail their radiant heads,
• Eternal splendour round them spreads;
Onward the wheels of glory roll;

They pant, and struggle to the goal.
And thou, like them, my fere, pursue
Thy course to fame and honour true.
All hopes beside are little worth,
• Man walks in sorrow from his birth;
The fleeting charms that round him move
"Are vain, and chief frail woman's love.
Fate comes at last, and then the brave
To glory spring beyond the grave;
• With Odin quaff the godlike bowl,
While round their feet the thunders roll,
And in bright fields of azure light
Each day renew the blissful fight,
And joyous with immortal hand

• Thrust the strong lance and wave the brand.''

P. 144.

The combat between Hialmar and Angantyr now begins: the latter weilds his ponderous mace, which is received on the sword of Hialmar, and is shivered in picces. Angantyr falls, but Hialmar disdains to smite a fallen foe: he bids him rise and defend himself with his sword. In the mean time, the bold Orvarod, who had singly engaged the remaining band, appears to fly, and outstrips his foes who follow, with unequal paces. Like another Horatius, he turns upon the first, who falls an easy victim; the rest follow one by one, and are thus singly and most classically dispatched. The combat between the chiefs still. proceeds; they are both mortally wounded; the first who falls is Angantyr; Halmar just lives to witness the defeat of his foe and expires. The Epicedion contains many fine lines, but it is far too long; the Icelandic mythology indeed holds out strong temptations to the poet, but we wonder that a man of Mr. Herbert's high and Virgilian taste, should have yielded to the seduction. We need not inform Mr. Herbert that out of an hundred and thirty lines, the hundred at least would have been better spared.

The first strain of the last Canto,

66

Say when the spirit fleets away
From its frail house of mortal clay,

When

When the cold limbs to earth return,
Or rest in proudly sculptur'd urn,
Does still oblivion quench the fire

That warm'd the heart with chaste desire?" P. 171.

we fancy that we have heard that strain before. Mr. Herbert is indeed a plagiarist, but it is from himself. To many of our classical, and to all of our Etonian readers, the beautiful exercise of our author is too well known to be forgotten.

To wind up the story of the poem, Angantyr is buried in the lonely island of Samsoe, and the body of Hialmar is conveyed by his friend Orvarod to the court of the Swedish monarch. As it is landed, it is met by Asbiorn, who is now conscience struck for his treacherous love. With a strange, but characteristic barbarity, the corpse itself is suddenly introduced by Orvarod into the presence of Helga.

"O! it came o'er her like a blast
Withering life's blossom as it pass'd,
A frightful overwhelming flood
Nor seen, nor felt, nor understood;
It chill'd her heart, and then it burn'd
As memory and sense return'd,
And like a horrid dream the past
Came rushing o'er her soul at last.

She knew those features pale in death,

And look'd, and seem'd to drink his breath;

But, dared not lay her cheek to his,
Nor print on his cold lips a kiss;
Nor did she with one sad embrace
Her lord's beloved relics press;
But, all unconscious of the crowd
That mute and wondering round her stood,
And horror-struck, with fixed eye
She gazed on Asbiorn dreadfully.
It was a look that chill'd his blood,
And seem'd to freeze life's secret flood:
And she was dead and cold as stone,
Her spirit pass'd without a groan;
But her dread look and glazed eye
Still fixed him as in agony:

Nor ever from that dreadful hour

Sentence or word spake Asbiorn more."

P. 183.

The concluding lines are in high taste, we shall therefore extract them with pleasure, as a most favourable specimen of Mr. Herbert's poetical powers.

"With many a sigh and many a tear They placed her on Hialmar's bier, And to one melancholy grave

They bore the beauteous and the brave.
Sad Asbiorn follow'd, and behind
Stepp'd slow with self-corroded mind;
He saw them render'd to the earth
That gave their pride and beauty birth;
He mark'd the monumental heap
Piled o'er the limbs that silent sleep;
He saw without a tear or groan
Fix'd on its top the Runic stone:
Then on the gloomy mound he placed
The sword that long his side had graced,
And, falling on the edge, he press'd
Its death-point through his manly breast.
Well may old Ingva wail, and tear
The honours of his hoary hair;
While Sweden's loveliest virgins spread
Fresh flowers to deck the honour'd dead,
And warlike Scalds bid gently flow
From their gold harps the notes of woe;
Not that such duties sadly paid

May hope to soothe the silent shade;

Not that the plaint or pious wreath

Can charm the dull cold power of death;
But that such tribute duly given

Lifts the weak mourner's thoughts to heaven,
And round the venerated tomb

Bids infant virtues rise and bloom.
Well may the serfs with toil and care
The monumental pile uprear,
Gigantic mound, which there shall raise
Its structure to Earth's latest days,
A huge memorial! not to tell
How bled the brave, how beauty fell;
But that, as cold Oblivion's hand
Blots their frail glories from the land,
The great, the fair, whate'er their lot,
Sleep undistinguish'd and forgot.
The mound, the massive stones remain
To frown on the surrounding plain;
The peasant oft shall check the plough
To gaze upon its lofty brow,
To think of wars and beacon fires,
Strange tales transmitted by his sires;
But none shall live, in sooth to tell

Who sleeps within that gloomy cell." P. 185.

Upon

Upon the merits of the poem before us, it is somewhat difficult to decide. The first Canto is unquestionably the worst; and cannot fail to impress the reader with the most unfavourable ideas of the whole. The sudden visit of Angantyr is unnatural in the extreme; and the description of his person, his appearance, and of his strength, is almost a childish caricature. With the second Canto, however, Mr. Herbert's genius bursts forth, and with the exception of a few instances of bad taste and tiresome description, continues to the end.

Mr. Herbert is both an Icelandic and a classical scholar, but we must confess, that we prefer him much in his latter character. A few fine incidents are borrowed from the Northern mythology, but it is to his classical knowledge that he is indebted for being enabled to work them up with effect. We must confess, that with the exception of some few instances to the contrary, the Runic legends appear to us but sad baby-house trash. There is indeed a rumbling and uncouth sublimity in the names, which acts as a charm upon the imagination, and magnifies the most trifling and mean ideas into a sort of dark mysterious magnifi

cence.

That the poem abounds with passages of the most legitimate beauty, the extracts which we have made are a convincing proof. There are faults indeed, and such as we should not have expected from so polished and chastened a scholar as Mr. Herbert.

prosperous gales

Already fill the strutting sails."

"Lustrous" and "thundrous," are words for which we believe that Mr. H. would have some difficulty in finding authority. But these are points in themselves of little consequence, unless by repeated usage they grow into a serious evil. The description of the northern scenery is both spirited and accurate; Mr. H. has taken here a new station in the poetical world, and he has maintained it well. We trust that the poem will meet the attention which it deserves, for with all its faults, it does no small degree of credit, both to the genius and to the taste of its author.

Subjoined to Helga are some entertaining notes, illustrative of the Northern mythology. There are also two minor poems, "the Song of Vala," and "Brynhilda," which do not appear to contain much worthy of remark.

ART.

« ForrigeFortsæt »