Des Publius Virgilius Maro Ländliche Gedichte, Oplag 2,Bind 1–2Bey Johann Friedrich Hammerich., 1797 - 924 sider |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 30
Side 136
... , fie felber rein und keufch , dreimal um ihre Felder , als heilbringendes Weihopfer , nach Vermögen ein Ferkel , eine Sau , ein Lamm , oder eine Stär- ke , unter Tanz und wilder Anrufung des Bacchus , 136 ERKLÄRUNG .
... , fie felber rein und keufch , dreimal um ihre Felder , als heilbringendes Weihopfer , nach Vermögen ein Ferkel , eine Sau , ein Lamm , oder eine Stär- ke , unter Tanz und wilder Anrufung des Bacchus , 136 ERKLÄRUNG .
Side 137
Virgil. ke , unter Tanz und wilder Anrufung des Bacchus , der Ce . res , der Laren und anderer Feldgötter ; worauf ein fröhli . cher , aber ehrbarer Opferfchmaus folgte . Über die Keufch heit des Ceresfeftes jammert Ovid Am . III , 10 ...
Virgil. ke , unter Tanz und wilder Anrufung des Bacchus , der Ce . res , der Laren und anderer Feldgötter ; worauf ein fröhli . cher , aber ehrbarer Opferfchmaus folgte . Über die Keufch heit des Ceresfeftes jammert Ovid Am . III , 10 ...
Side 143
... Bacchus geehrt , der durch Anpflanzung die rohen Waldhorden zur edleren Menfchlich- keit erhob . Gleichfam erfüllt von der Kraft des Gottes , ftaunt der entzückte Dichter , und wähnt mit jubelnden Bacchantinnen durch unbetretene ...
... Bacchus geehrt , der durch Anpflanzung die rohen Waldhorden zur edleren Menfchlich- keit erhob . Gleichfam erfüllt von der Kraft des Gottes , ftaunt der entzückte Dichter , und wähnt mit jubelnden Bacchantinnen durch unbetretene ...
Side 189
... Bacchus , und vorzüglich des Sonnenlen- kers Helios oder Sol . Eine folche Vermischung herscht so- wohl in dem von Zofimus II , 6 angegebenen Sibyllenspruch wegen des fäkularifchen Feftes , als in Horazens fäkularischer Ode , die ohne ...
... Bacchus , und vorzüglich des Sonnenlen- kers Helios oder Sol . Eine folche Vermischung herscht so- wohl in dem von Zofimus II , 6 angegebenen Sibyllenspruch wegen des fäkularifchen Feftes , als in Horazens fäkularischer Ode , die ohne ...
Side 195
... Bacchus , der feinen Feiernden und Dichtern im Efeukranze die Selig- keiten des goldenen Alters erfcheinen liefs III , 88. Bakkar oder Bakkavis , von den Römern auch wilde Narde und Perpresa genannt , ist bei Dioskorides ein ftaudiges ...
... Bacchus , der feinen Feiernden und Dichtern im Efeukranze die Selig- keiten des goldenen Alters erfcheinen liefs III , 88. Bakkar oder Bakkavis , von den Römern auch wilde Narde und Perpresa genannt , ist bei Dioskorides ein ftaudiges ...
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
Afinius Pollio alfo alſo alten Amaryllis Amor Amyntas Antonius Apollo Arkadier arkadifchen Bacchus Bäume Blumen Cafar Octavianus carmina Columella Dafnis dafs Damötas Daphnin daſs deffen Dichter diefe dieſe Efeu erft fagt fcheint fchon fein felbft felbigen fich find fingt fogar folche foll fondern fowohl Galatea Gallien Gallus Gebirge Gedicht Gefang gleich Gott grofsen haec Handſchriften Heerde heifst heilig Heliodus hiefs Hirten Horaz Idylle indefs iſt Italien Itys Jahr jezo jezt Julius Cäfar Jünglinge Jupiter Knaben Kopenh Kopenhagener Korydon läfst ländlichen lezten lich Liebe Lied Lycidas Lykoris Mantua Meer Meliböus Menalkas mihi Milch Mopfus MOPSUS Möris Mufen Mutter Myrten Nymfen Octavianus Orfeus Ovid Phyllis Plinius Properz Quintilian Rinder Römer römiſchen Schafe ſchen Scholiaft ſchon ſei ſein ſelbſt Servius ſich Sohn Stadt Syringe Tereus Theil Theokrit Thyrfis tibi Tibull Tityrus unfere Varus VIII Virgil Vlll ward Weide wohl Ziegen zuerft
Populære passager
Side 384 - Maenalios mecum, mea tibia, versus, saevus Amor docuit natorum sanguine matrem commaculare manus ; crudelis tu quoque, mater : crudelis mater magis, an puer improbus ille? improbus ille puer ; crudelis tu quoque, mater.
Side 382 - Mœnalios mecum, mea tibia, versus. Sepibus in nostris parvam te roscida mala (Dux ego vester eram) vidi cum matre legentem. Alter ab undecimo tum me jam ceperat annus ; Jam fragiles poteram a terra contingere ramos. 40 Ut vidi, ut perii, ut me malus abstulit error ! Incipe Mœnalios mecum, mea tibia, versus.
Side 9 - Mütter, Noch verlezt heimtückifch die Seuche benachbartes Viehes. 50 O glückfeliger Greis, hier zwifchen vertraulichen Bächen, Und an heiligen Quellen erfrifcht dich fchattige Kühlung. Dort der Zaun, der hinab an benachbarter Grenze des Feldes Stets...
Side 8 - Fortunate fenex ! hie inter flumina nota, Et fontes facros, frigus captabis opacum. Hinc tibi, quae femper vicino ab limite fepes Hyblaeis apibus florem depafta falifti, 55 Saepe levi fomnum fuadebit inire fufurro. Hine alta fub rupe canet frondator ad auras.
Side 492 - Serta mihi Phyllis legeret, cantaret Amyntas. Hie gelidi fontes, hie mollia prata, Lycori, Hie nemus ; hie ipso tecum consumerer aevo.
Side 444 - Mantua vae miserae nimium vicina Cremonae — cantantes sublime ferent ad sidera cycni. L. Sic tua Cyrneas fugiant examina taxos, 30 sic cytiso pastae distendant ubera vaccae. incipe si quid habes. et me fecere poetam Pierides, sunt et mihi carmina, me quoque dicunt vatem pastores sed non ego credulus illis. nam neque adhuc Vario videor nee dicere Cinna 35 digna sed argutos inter strepere anser olores.
Side 161 - Drauf wann , fiärker nunmehr, zum Mann dich gebildet das Alter; Weicht aus der Wog' auch felbft der Pilot, die befrachtete Fichte , . Taufcht nicht mehr; es erwächft ein jegliches jeglichem Lande. Weder den Karft erduldet die Flur, noch die Hippe der Weinberg; 40 Auch die Stiere fchon löft vom Joch der ftämmige Pflüger.
Side 11 - Nacht doch könnteft du wohl hier neben mir ausruhn, Auf grünlaubiger Streu. Wir haben dir zeitige Baumfrucht, 80 Milde Kaftanien auch, und geprefste Milch zur Gentige.
Side 346 - Si mihi non haec lux toto jam longior anno eft. Ite domum, pafti, fi quis pudor, ite, juvenci. CORYDON.