Des Publius Virgilius Maro Ländliche Gedichte, Oplag 2,Bind 1–2 |
Hvad folk siger - Skriv en anmeldelse
Vi har ikke fundet nogen anmeldelser de normale steder.
Almindelige termer og sætninger
alfo alten Amor Anfang Antonius Apollo Arkadier Bäume beiden Berge Bild Blumen Cäfar Dafnis dafs Damötas daſs deffen Dichter diefe dieſe drei eben eigenen einige Erde erft Eridanus Erklärung fagt fcheint fchon fein felbft fich find fogar folche foll fondern Freund Gallus ganze Gedicht Gefang gehört gemeine genannt gewöhnlich gleich goldenen Gott grofsen Heerde heilig Himmel Hirten hohen Horaz Idylle iſt Italien Jahr jezo jezt Julius jungen Jünglinge kleine Knaben konnte Kopenhagener Korydon Krieg Land ländlichen lange lich Liebe Lied Macht Mann Meer Menalkas Milch Mufen Mutter Namen Natur nennt neuen Nymfen Octavianus Opfer Ovid Plinius Pollio Römer Schafe ſchon ſein ſelbſt Servius Sohn Stadt Syringe Tage Theil Theokrit tibi tibia Tityrus unfere Varus Vater viel VIII Virgil Vlll Volk voll vorzüglich ward Weide Wein wenig wohl Wort Ziegen zugleich zwei
Populære passager
Side 384 - Maenalios mecum, mea tibia, versus, saevus Amor docuit natorum sanguine matrem commaculare manus ; crudelis tu quoque, mater : crudelis mater magis, an puer improbus ille? improbus ille puer ; crudelis tu quoque, mater.
Side 382 - Mœnalios mecum, mea tibia, versus. Sepibus in nostris parvam te roscida mala (Dux ego vester eram) vidi cum matre legentem. Alter ab undecimo tum me jam ceperat annus ; Jam fragiles poteram a terra contingere ramos. 40 Ut vidi, ut perii, ut me malus abstulit error ! Incipe Mœnalios mecum, mea tibia, versus.
Side 9 - Mütter, Noch verlezt heimtückifch die Seuche benachbartes Viehes. 50 O glückfeliger Greis, hier zwifchen vertraulichen Bächen, Und an heiligen Quellen erfrifcht dich fchattige Kühlung. Dort der Zaun, der hinab an benachbarter Grenze des Feldes Stets...
Side 8 - Fortunate fenex ! hie inter flumina nota, Et fontes facros, frigus captabis opacum. Hinc tibi, quae femper vicino ab limite fepes Hyblaeis apibus florem depafta falifti, 55 Saepe levi fomnum fuadebit inire fufurro. Hine alta fub rupe canet frondator ad auras.
Side 492 - Serta mihi Phyllis legeret, cantaret Amyntas. Hie gelidi fontes, hie mollia prata, Lycori, Hie nemus ; hie ipso tecum consumerer aevo.
Side 444 - Mantua vae miserae nimium vicina Cremonae — cantantes sublime ferent ad sidera cycni. L. Sic tua Cyrneas fugiant examina taxos, 30 sic cytiso pastae distendant ubera vaccae. incipe si quid habes. et me fecere poetam Pierides, sunt et mihi carmina, me quoque dicunt vatem pastores sed non ego credulus illis. nam neque adhuc Vario videor nee dicere Cinna 35 digna sed argutos inter strepere anser olores.
Side 161 - Drauf wann , fiärker nunmehr, zum Mann dich gebildet das Alter; Weicht aus der Wog' auch felbft der Pilot, die befrachtete Fichte , . Taufcht nicht mehr; es erwächft ein jegliches jeglichem Lande. Weder den Karft erduldet die Flur, noch die Hippe der Weinberg; 40 Auch die Stiere fchon löft vom Joch der ftämmige Pflüger.
Side 11 - Nacht doch könnteft du wohl hier neben mir ausruhn, Auf grünlaubiger Streu. Wir haben dir zeitige Baumfrucht, 80 Milde Kaftanien auch, und geprefste Milch zur Gentige.
Side 346 - Si mihi non haec lux toto jam longior anno eft. Ite domum, pafti, fi quis pudor, ite, juvenci. CORYDON.