Billeder på siden
PDF
ePub
[ocr errors][ocr errors]
[blocks in formation]

in uw

lagl x11, last line, for "inacessibility“ read Page 11, line 19, for “ Mulk Haibats” read "inaccessibility.”

“Mulk Haibat.” ,, xxv, line 17, for “Chattisgarh" reud , , 3rd line from foot, for “and “Chhattisgarh."

of the" read “and to the.” » XXXVII, line 16, for “Jabulpúr” read ,13, Article Asláná, line 2, for “ Sonár" “Jabalpur.”

read “Sunár." I do. 27 do. do. , 14, „ „ Badnúr, line 3, for " Maeh„ LIII, line 10, for “Chattisgarh" read " read “Machná." “Chhattisgarh.”

„ , >

„ line 7, for “tahsıl ” read LIV, line 18, for “ Alhána ” read "tahsilí." “Alhana."

15, Article Bairmá, line 4, for “Sonár" » LXXII, second note, line 2, for “San read “Sunár." chi” read "Sánchi.”

, , , line 8, for “Nautá" read

” (Nuhta.” » LXXXIV, last line, for “Musulmáns” read “Musalmáns."

, 16, Article Bálághát, line 11, and else, xc, foot-note, for "Aitchinson's Trea where in this article, for “Mau” read ties” read Aitchison's Treaties.”

• Mai.” » CII, 2nd foot-note, for “Hoshagábád”. „ „ „, 13th line from foot, for “micaread “Hoshangábád.”

cious" read “micaceous.” , CXIII, the references at foot should , 18, line 13, from commencement of be transposed.

paragraph, for "Surmá” read “Surma." , cxiv, line 26, for “ Chálki” read 19, line 5, for “dahyá” read “dáhya.” “Chálkí."

24, line 19, for “baolís” read “báolís.” » cxx, in foot-note, for “Bhúmía” read 25, line 34, for “ Agariás” read Agha"Bhúmiá.”

riás." „ 1, Article A'dégáon, for 1st line, read .26, Article Bandá, line 5, for “ Rájá

"A Zamíndárí in the Western pertić: : : Madan Singh ” read “ Rájá Mardan of the Seoní District." : %... i voi. Singh." and in second line, for “transferred by":"", ,Article Bankheri, 3rd line, for read “transferred from." :.:.:.:.. “Pachmarí” read “Pachmarhí." , Article Ahírí, line 5, for."Sarjágerh!'. 27, line 8, for “ Paná” read Puna.” read “Súrjagarh, and for “Dévalrrári" : 28, Article Barpálí, line 7, for "Somrás" read “Dewalmarhí.”

read “ Sá onrás." „ „ line 9, for “Telugú" read 29, Bastar contents, for “ Máriás" read Telugu.

“Máriás." 2, Article Ahírí, line 13, for “Jhimili” 30, line 1, for “Kutru” read “Kutrú.” read “Jhilmilí."

32, line 21, for “ Bíjápúr” read “Bijáiz Albáká, line 6, for “Kois”

púr.” read “ Kois.”

36, line 17, for “dahyá” read “dáhya.” „ Almod, line 1, for “Hoshan. ,, line 1, for « Kutru" read “Kutrú." gábad District" read “Chhindwará Dis „ line 10, for “Mádí palm” read “Márí

palm.” 4, Article Andhárí, line 4, for "Jhám" , 40, Article Belá, line 4, for "baolís” read read “Jám."

“báolís.” 6, Article Arpallí, line 11, for “Dhau 41, Article Berkheri, line 2, for "Sonár" rá” read “Dháura.”

read “Sunár." , A'rvi, for “A revenue sub 42, Under roads No. 3, for “towards division” read “the north-western sub

Mäu við Hardá” read “towards Mhow division."

við Hardá.” 8, „Asírgarh, line 20, for "com ,, 44, line 10 from foot of the page, for mon range" read “cannon range."

" "Chotá Udépúr" readChhotá Udépúr.” , 9, line 31, for " Aswatthhámá” read , 47, line 6 from foot of the page, for " Aswatthámá.”

?" Pachmarí” read “Pachmarhì.” 10, line 3, for "A'hmadnagar" read „ , in foot-note, for “Brigg's Farishta” " Ahmadnagar."

read “ Briggs' Firishta."

trict."

[ocr errors]

Page 50, line 25, for “2,400 acres" read Page 124, Article Borí, line 2, for “Pachrudim “ 4,300 acres."

read Pachmarhí.”. , , 26, for“ 180 maunds” read “430 , 127, line 24, for “orris" read orbnis" maunds."

, 128, line 35, for “Tahsildar" read « Tsk. 54, Article Betúl, for " A Revenue sub síldar.” division read “ l'he North-Eastern Re „, 129, line 24, for “the silver after testing venue sub-division."

is cast into the shape of a square ingot 55, line 17, for “Nizam's” read “Ni. (pásá) weighing from thirty-two ta

sixty tolás and measuring about two 58, last word, for " Mhowa " read feet long and li inch square" Tad "Mhowa."

“ the silver after testing is cast inta 59, line 10, for “Mhowá” read“Mhowa.” the shape of a round ingot (pása) , 65, line 11 from foot, for "múng” read weighing from 52 to 60 tolás and mese “mung."

suring about 21 inches long and li 66, line 5, for “awárí” read “jawárí.” inch in average circumference." 71, Article Bhandára, line 1, for “a Re ,, 134, list of Zamíndárís No. 19 for "Pár. venue sub-division” real "the North ví Mutanda” read “Pawí Matanda.' Western Revenue sub-division.”

, 135, line 5, for “Surjágarh” read “Súr 73, line 2, for "Saurás" read Sáonrás." jagarh."

„ line 12, for “ Uryia” read - Uriya.” , 136, line 9, for “Bijesál' read "Bijesál." , 74, Article Bhiwápúr, line 8, for “baolí” ,, 141, line 25, for “ Páwí Mutanda" reel read “báolí."

Páwi Mutándá." „ 14 for “ Agarwálá” read „ 143, line 20, for 6 Pharsa Pen” real “Agarwal.”

“ Pharsá Pen." , 75, line 1, for "Kois" read Koís.” „, 144, line 7, for “Satárá” read “ Sátá, , line 8, for “Sonárread Sunár. .. rá.' i ; line 6 from foot, for “dahyá ':

i t. s, 196 line21, for “Pandarkonrá” rea? “dáhya,"

**Iandzakona.” , 76, line 3, for “Kois” read “ Kois." .::;;159, Punie 25, for "Brahma" read “ Brah. , 77, Contents, Section II., for “ Anand. ::..:n : Bàireal Anandi Bái.”

::: :,, 162; line:17, for “ Harái” read. “Haraí." 79, line 13, for “Talcheer” read Ta :-, 16, Tre, for « Párásía” read "Párásia." chir,"

167, line 11 from foot, for “Pachmari" , 87, line 18, for “ Rání Taláo" read read “Pachmarhi.” - Rání Táláo."

, , , 9 from foot, for “Harai " read 89, In list of kings, No. 17, for "Bhúm “Haraí." devá” read “Bhimdeva."

, 168, line 24, for “Jágírdárís” read , No. 19, for “Moha “ “ Jágírs.” deva read “Mohandeva.”

„ 170, line 9, for “ tahsil” read “tahsili." „ No. 28, for “ Bhupál , 171, Article Chicholí, line 3, for "Baoli Sinhadeva” read “ Bhúpál Sinhadeva.” read “ báolí." » 92, marginal list of Rájás, for “Kha „ 178, line 11, for “ Patera” read “ Patera." rod" read “ Kárond.”

,, 182, Article Denwa, line 2, for 6 Pach. ,, , line last but one, for “Taláo" read marís” read “ Pachmarhis." "Táláo."

, 187, Article “ Dhanora" read “ Dhá, 99, under principal castes, Aborigines, nora." for “ Bhumiásread - Bhúmiás."

,, 190, line 9, fog “ Jumeao" read“ Janeú." , 103, line 11 from foot, for “Kabírpan 55 , line 10, for “ Raja Behrat” read thism” read “ Kabírpanthism."

?" Rájá Behrat." „, 114, line 30, for "utlises" read “utilises." ,, Article Fatehpur, line 3, fox • Báp

117, line 14, for “ Agariás" read “Ag. kheriread “ Bankherí." hariás."

122, Article “Bilihra" read “Bilihrá." ,, 124, lino 8, for “Binjháls, Saurás” read “ Binjáls, Sáonrás."

, ,. „, line 8, for “ Tátiá Topía” read

“ Tátiá Topia."

Pachmarhi",

for “ Pachmarı” read

« ForrigeFortsæt »