Billeder på siden
PDF
ePub

meanes, neither yet was it lawful for him to doe it otherwise, then by ruinating both sensible and unsensible things, thereby to preserve the memorie of so just a vengeance.

I see well (my good friends) and am very glad to know so good attention and devotion in you, that you are sorrie (before your eyes) to see Fengon so murthered, and without a head, which heeretofore you acknowledged for your commander; but I pray you remember this body is not the body of a king, but of an execrable tyrant, and a parricide most detestable. Oh Danes! the spectacle was much more hydeous when Horvendile your king was murthered by his brother. What should I say a brother? nay, rather by the most abhominable executioner that ever beheld the same. It was you that saw Horvendiles members massacred, and that with teares and lamentations accompanied him to the grave; his body disfigured, hurt in a thousand places, and misused in ten times as many fashions. And who doubteth (seeing experience hath taught you) that the tyrant (in massacring your lawful king) sought onely to infringe the ancient liberties of the common people? and it was one hand onely, that murthering Horvendile, cruelly dispoyled him of life, and by the same meanes unjustly bereaved you of your ancient liberties, and delighted more in oppression then to embrace the plesant countenance of prosperous libertie without adventuring for the same. And what mad man is he that delighteth more in the tyrany of Fengon then in the clemencie and renewed courtesie of Horvendile? If it bee so, that by clemencie and affabilitie the hardest and stoutest hearts are molified and made tractable, and that evill and hard usage causeth subjects to be outragious and unruly, why behold you not the debonair cariage of the first, to compare it with the cruelties and insolencies of the second, in every respect as cruell and barbarous as his brother was gentle, meeke, and courteous? Remember, O you Danes, remember what love and amitie Horvendile shewed unto you; with what equitie and justice he swayed the great affaires of this kingdome, and with what humanitie and courtisie he defended and cherished you, and then I am assured that the simplest man among you will both remember and acknowledge that he had a most peaceable, just, and righteous king taken from him, to place in his throane a tyrant and murtherer of his brother: one that hath perverted all right, abolished the auncient lawes of our fathers, contaminated the memories of our ancestors, and by his wickednesse polluted the integritie of this kingdome, upon the necke thereof having placed the troublesome yoak of heavie servitude, abolishing that libertie wherein Horvendile used to maintaine you, and suffered you to live at your ease. And should you now bee sorrie to see the ende of your mischiefes, and that this miserable wretch, pressed downe with the burthen of his offences, at this present payeth the usury of the parricide committed upon the body of his brother, and would not himselfe be the revenger of the outrage done to me, whom he sought to deprive of mine inheritance, taking from Denmark a lawfull successor, to plant a wicked stranger, and bring into captivitie those that my father had infranchised and delivered out of misery and bondage? And what man is he, that having any sparke of wisdom, would esteem a good deed to be an injury, and account pleasures equal with wrongs and evident outrages? It were then great folly and temerity in princes and valiant commanders in the wars to expose themselves to perils and hazards of their lives for the welfare of the common people, if that for a recompence they should reape hatred and indignation of the multitude. To what end should Hother have punished Balder, if, in steed of recompence, the Danes and Swethlanders had banished him to receive and accept the successors of him that desired nought but his

ruine and overthrowe? What is hee that hath so small feeling of reason and equitie, that would be grieved to see treason rewarded with the like, and that an evill act is punished with just demerit in the partie himselfe that was the occasion? who was ever sorrowfull to behold the murtherer of innocents brought to his end, or what man weepeth to see a just massacre done upon a tyrant, usurper, villaine, and bloody personage?

I perceive you are attentive, and abashed for not knowing the author of your de liverance, and sorry that you cannot tell to whom you should bee thankefull for such and so great a benefit as the destruction of a tyrant, and the overthrow of the place that was the storehouse of his villanies, and the true receptacle of all the theeves and traytors in this kingdome: but beholde (here in your presence) him that brought so good an enterprise to effect. It is I (my good friends), it is I, that confesse I have taken vengeance for the violence done unto my lord and father, and for the subjection and servitude that I perceived in this countrey, whereof I am the just and lawfull successor. It is I alone, that have done this piece of worke, whereunto you ought to have lent me your handes, and therein have ayded and assisted me. I have only accomplished that which all of you might justly have effected, by good reason, without falling into any point of treason or fellonie. It is true that I hope so much of your good willes towards the deceased king Horvendile, and that the remembrances of his vertues is yet so fresh within your memories, that if I had required your aide herein, you would not have denied it, specially to your naturall prince. But it liked mee best to doe it my selfe alone, thinking it a good thing to punish the wicked without hazarding the lives of my friends and loyall subjects, not desiring to burthen other mens shoulders with this weight; for that I made account to effect it well inough without exposing any man into danger, and by publishing the same should cleane have overthrowne the device, which at this present I have so happily brought to passe. I have burnt the bodyes of the courtiers to ashes, being companions in the mischiefs and treasons of the tyrant; but I have left Fengon whole, that you might punish his dead carkasse (seeing that when hee lived you durst not lay hands upon him), to accomplish the full punishment and vengeance due unto him, and so satisfie your choller upon the bones of him that filled his greedy hands and coffers with your riches, and shed the blood of your brethren and friends. Bee joyfull, then (my good friends); make ready the nosegay for this usurping king: burne his abhominable body, boyle his lascivious members, and cast the ashes of him that hath beene hurtfull to all the world into the ayre: drive from you the sparkes of pitie, to the end that neither silver, nor christall cup, nor sacred tombe may be the restfull habitation of the reliques and bones of so detestable a man: let not one trace of a parricide be seene, nor your countrey defiled with the presence of the least member of this tyrant without pity, that your neighbors may not smell the contagion, nor our land the polluted infection of a body condemned for his wickednes. I have done my part to present him to you in this sort; now it belongs to you to make an end of the worke, and put to the last hand of dutie whereunto your severall functions call you; for in this sort you must honor abhominable princes, and such ought to be the funeral of a tyrant, parricide, and usurper, both of the bed and patrimony that no way belonged unto him, who having bereaved his countrey of liberty, it is fit that the land refuse to give him a place for the eternal rest of his bones.

O my good friends, seeing you know the wrong that hath bin done unto mee, what my griefs are, and in what misery I have lived since the death of the king,

my lord and father, and seeing that you have both known and tasted these things then, when as I could not conceive the outrage that I felt, what neede I recite it unto you? what benefit would it be to discover it before them that knowing it would burst (as it were with despight) to heare of my hard chance, and curse Fortune for so much imbasing a royall prince, as to deprive him of his majesty, although not any of you durst so much as shew one sight of sorrow or sadnes? You know how my father in law conspired my death, and sought by divers meanes to take away my life; how I was forsaken of the queen my mother, mocked of my friends, and dispised of mine own subjects: hetherto I have lived laden with griefe, and wholy confounded in teares, my life still accompanied with fear and suspition, expecting the houre when the sharp sword would make an end of my life and miserable anguishes. How many times, counterfeiting the mad man, have I heard you pitty my distresse, and secretly lament to see me disinherited? and yet no man sought to revenge the death of my father, nor to punish the treason of my incestuous uncle, full of murthers and massacres. This charitie ministred comfort, and your affectionate complaints made me evidently see your good wills, that you had in memorie the calamity of your prince, and within your harts ingraven the desire of vengeance for the death of him that deserved a long life. And what heart can bee so hard and untractable, or spirit so severe, cruel, and rigorous, that would not relent at the remembrance of my extremities, and take pitty of an orphan child, so abandoned of the world? What eyes were so voyd of moysture but would distill a field of tears, to see a poore prince assaulted by his owne subjects, betrayed by his mother, pursued by his uncle, and so much oppressed that his friends durst not shew the effects of their charitie and good affection? O (my good friends) shew pity to him whom you have nourished, and let your harts take some compassion upon the memory of my misfortunes! I speak to you that are innocent of al treason, and never defiled your hands, spirits, nor desires with the blud of the greate and vertuous king Horvendile. Take pity upon the queen, sometime your soveraign lady, and my right honorable mother, forced by the tyrant, and rejoyce to see the end and extinguishing of the object of her dishonor, which constrained her to be lesse pitiful to her own blood, so far as to imbrace the murtherer of her own dear spouse, charging her selfe with a double burthen of infamy and incest, together with injuring and disannulling of her house, and the ruine of her race. This hath bin the occasion that made me counterfet folly, and cover my intents under a vaile of meer madnes, which hath wisdom and pollicy therby to inclose the fruit of this vengeance, which, that it hath attained to the ful point of efficacy and perfect accomplishment, you yourselves shall bee judges; for touching this and other things concerning my profit, and the managing of great affairs, I refer my self to your counsels, and therunto am fully determined to yeeld, as being those that trample under your feet the murtherers of my father, and despise the ashes of him that hath polluted and violated the spouse of his brother, by him massacred; that hath committed felony against his lord, traiterously assailed the majesty of his king, and odiously thralled his contry under servitude and bondage, and you his loyall subjects, from whom he, bereaving your liberty, feared not to ad incest to parricide, detestable to al the world. To you also it belongeth by dewty and reason commonly to defend and protect Hamlet, the minister and executor of just vengeance, who being jealous of your honour and your reputation, hath hazarded himself, hoping you will serve him for fathers, defenders, and tutors, and regarding him in pity, restore him to his goods and inheritances. It is I that have taken away the infamy of my contry, and extinguished

the fire that imbraced your fortunes. I have washed the spots that defiled the reputation of the queen, overthrowing both the tirant and the tiranny, and beguiling the subtilties of the craftiest deceiver in the world, and by that meanes brought his wickednes and impostures to an end. I was grieved at the injurie committed both to my father and my native country, and have slaine him that used more rigorous commandements over you, then was either just or convenient to be used unto men that have commaunded the valiantest nations in the world. Seeing, then, he was such a one to you, it is reason that you acknowledge the benefit, and thinke wel of for the good I had done your posterity, and admiring my spirit and wisdome, chuse me your king, if you think me worthy of the place. You see I am the author of your preservation, heire of my fathers kingdome, not straying in any point from his vertuous action, no murtherer, violent parricide, nor man that ever offended any of you, but only the vitious. I am lawfull successor in the kingdom, and just revenger of a crime above al others most grievous and punishable: it is to me that you owe the benefit of your liberty receaved, and of the subversion of that tyranny that so much afflicted you, that hath troden under feete the yoke of the tirant, and overwhelmed his throne, and taken the scepter out of the hands of him that abused a holy and just authoritie; but it is you that are to recompence those that have well deserved, you know what is the reward of so greate desert, and being in your hands to distribute the same, it is of you that I demand the price of my vertue, and the recompence of my victory.

This oration of the yong prince so mooved the harts of the Danes, and wan the affections of the nobility, that some wept for pity, other for joy, to see the wisedome, and gallant spirit of Hamlet; and having made an end of their sorrow, al with one consent proclaimed him king of Jutie and Cher- king of one sonnese, at this present the proper country of Denmarke. And having part of Dencelebrated his coronation, and received the homages and fidelities of

mark.

Hamlet

his subjects, he went into England to fetch his wife, and rejoyced with his father in law touching his good fortune; but it wanted little that the king of England had not accomplished that which Fengon with all his subtilties could never attaine.

[There remain two more chapters of The Hystorie of Hamblet, Prince of Denmarke. As the interest of the story ceases here, so far as Shakespeare's Hamlet is concerned, the poet having made no use of it beyond this point, I subjoin merely the titles of the last two chapters. ED.]

CHAP. VII.

How Hamlet, after his coronation, went into England; and how the king of England secretly would have put him to death; and how he slew the king of England, and returned againe into Denmarke with two wives; and what followed.

CHAP. VIII.

How Hamblet, being in Denmarke, was assailed by Wiglerus his Uncle, and after betrayed by his last wife, called Hermetrude, and was slaine: after whose death she marryed his enemie, Wiglerus.

VOL. II.-8

NOTE ON FRATRICIDE PUNISHED'

[ocr errors]

TIECK, in the Preface to his Alt-Englisches Theater (Berlin, 1811, p. xii), was the first to call attention to the curious and almost inexplicable fact, that at the beginning of the seventeenth century companies of actors travelled through Germany, styling themselves English Comedians.' 'They performed,' says Tieck, chiefly in Dresden, and for the most part pieces imitated from Shakespeare's contemporaries, nay, even from Shakespeare himself; for instance, Titus Andronicus. Subsequently, they had their Comedies printed, and the first two parts contain nothing but old English Comedies.'

[ocr errors]

The fact thus announced by Tieck remained for many years a vague myth, so far lacking the elements of probability that its truth would have been incontinently denied, except for the stubborn fact that the collection of English Comedies and Tragedies' alluded to by Tieck stood recorded as printed in 1620. Within the last few years, however, the subject has received attention, not only in Germany, as is natural, but also in England, where it may be supposed to be a matter of some pride to have started a sister nation of poets and thinkers on its dramatic career.

It is not within the scope of this edition of Hamlet to give a history of the discussion to which this subject has given rise, however interesting and tempting such a history may be, but it is essential to know some of the facts, as proved by laborious and learned German scholars, before we can estimate justly the value of the old tragedy of Fratricide Punished, which is here translated; if a connection can be traced between itinerant English actors, strolling through Germany, and the stage of Shakespeare, such a tragedy as this, or as Romio and Julietta, or as Tito Andronico, acquires great interest.

In 1865 ALBERT COHN, of Berlin, published Shakespeare in Germany, a book admirable throughout and of indispensable value to the student of this subject. Shakespearian literature both in England and Germany is therein brought under contribution, and German libraries and town archives have yielded up their dusty records; in Cohn's exhaustive Preface no statement is made without authority, and we may safely accept his conclusions.

In Heywood's Apology for Actors, 1612 (printed by the Shakespeare Society), there is the following passage (p. 40, ed. Sh. Soc.): At the entertainement of the Cardinall Alphonsus and the infant of Spaine in the Low-countryes, they were presented at Antwerpe with sundry pageants and playes: the King of Denmarke, father to him that now reigneth, entertained into his service a company of English comedians, commended unto him by the honourable the Earle of Leicester: the Duke of Brunswicke and the Landgrave of Hessen retaine in their courts certaine of ours of the same quality.'

COHN cites this extract, and shows that the King of Denmarke referred to is Frederick II, who died 1588; further, that of this company of English comedians

« ForrigeFortsæt »