Q. Horatius Flaccus, erklaert von H. Schütz, Bind 1 |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 58
Side 7
... richtig vermuthet hat . Sie war , in lateini- scher Sprache abgefasst , ziemlich fertig , als ich mich auf den Rath des Verlegers und sachverständiger Freunde entschloss , sie umzuarbeiten und der Schule zugänglicher zu machen . Es ist ...
... richtig vermuthet hat . Sie war , in lateini- scher Sprache abgefasst , ziemlich fertig , als ich mich auf den Rath des Verlegers und sachverständiger Freunde entschloss , sie umzuarbeiten und der Schule zugänglicher zu machen . Es ist ...
Side 10
... richtig ist.1 ) So bezeuge ich denn mit Dank , wie förderlich mir seine gerade jetzt erschienenen Epilegomena gewesen sind ; und dass ich in der neuen kleineren Ausg . noch weniger Stellen finde , in denen ich von ihm abweiche ...
... richtig ist.1 ) So bezeuge ich denn mit Dank , wie förderlich mir seine gerade jetzt erschienenen Epilegomena gewesen sind ; und dass ich in der neuen kleineren Ausg . noch weniger Stellen finde , in denen ich von ihm abweiche ...
Side 13
... richtig bemerken , an seine ( des Dionysos ) Theil- nahme am Gigantenkriege zu denken , desgleichen an seinen In- dischen Feldzug , auch an die Rache , die er an seinen Gegnern nahm , wie an Pentheus und Lycurg . Vgl . II 19 , 13-28 ...
... richtig bemerken , an seine ( des Dionysos ) Theil- nahme am Gigantenkriege zu denken , desgleichen an seinen In- dischen Feldzug , auch an die Rache , die er an seinen Gegnern nahm , wie an Pentheus und Lycurg . Vgl . II 19 , 13-28 ...
Side 36
... richtig trotz der Autorität der Handschriften . H. u . a . Dichter gebrauchen Gentiladjectiva statt der possessiven mit Vorliebe , wie Mau- rus I 22 , 2. II 6 , 3. III 10 , 18. Gae- tulus I 23 , 10. III 20 , 2. Syrus I 31 , 12. Bithynus ...
... richtig trotz der Autorität der Handschriften . H. u . a . Dichter gebrauchen Gentiladjectiva statt der possessiven mit Vorliebe , wie Mau- rus I 22 , 2. II 6 , 3. III 10 , 18. Gae- tulus I 23 , 10. III 20 , 2. Syrus I 31 , 12. Bithynus ...
Side 42
... richtig ; ames triumphos und dici princeps bezeichnet Geschehenes , erst der folgende Vers weist auf die Zukunft . Da nun Dio Cass . 53 , 3-12 erzählt , dass Octavian beim Antritt seines 7. Consulats im J. 27 dem Senat seinen Entschluss ...
... richtig ; ames triumphos und dici princeps bezeichnet Geschehenes , erst der folgende Vers weist auf die Zukunft . Da nun Dio Cass . 53 , 3-12 erzählt , dass Octavian beim Antritt seines 7. Consulats im J. 27 dem Senat seinen Entschluss ...
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
Acron ähnlich Alcaeus Anfang Antonius Apollo atque Aufl Augustus Ausdruck Bacchus Bentl Bentley Bentley's besonders Buch Caesar Canidia carm Conj Cruq dactylischen daher denken Diana Dichter Dio Cass Drusus epist Epitheton epod Erklärung erst fast Faunus folgenden freilich Freund ganze Gedicht Gedanken genannt giebt Götter griech griechischen Grund Gruppe halten Hdschr heisst Horatius Horaz iambischen Indess Iuno Iuppiter Jahre katalektischen könnte Kriege krit Lambin lässt Lehrs Lesart letzten Strophe lich Maecenas Meer Meineke Metrum mihi Muse Namen neque nunc Octavian Ovid Parther Peerl Peerlkamp Peerlkamp's Pindar Plin Porphyr Porphyrion quae quam quid quis quod Recht richtig sagt scheint schen Schiff Sinne soll Soph statt steht Stelle Strophe Sueton Theil tibi Tibur Ueber Varro Venus Verg Vergil Verse viel Wein wenig wieder wohl Worte zwei zweite δὲ ἐν καὶ τε τὸ τῶν
Populære passager
Side 53 - Solvitur acris hiems grata vice veris et Favoni, Trahuntque siccas machinae carinas, Ac neque iam stabulis gaudet pecus aut arator igni, Nee prata canis albicant pruinis. Iam Cytherea choros ducit Venus imminente luna, 5 lunctaeque Nymphis Gratiae decentes Alterno terram quatiunt pede, dum gravis Cyclopum Volcanus ardens urit officinas.
Side 138 - Sit meae sedes utinam senectae, Sit modus lasso maris et viarum Militiaeque ! Unde si Parcae prohibent iniquae, Dulce pellitis ovibus Galaesi Flumen et regnata petam Laconi Rura Phalantho.
Side 398 - QUO me, Bacche, rapis tui plenum ? quae nemora aut quos agor in specus velox mente nova...
Side 248 - Non omnis moriar, multaque pars mei Vitabit Libitinam : usque ego postera Crescam laude recens dum Capitolium Scandet cum tacita virgine pontifex.
Side 39 - Luctantem Icariis fluctibus Africum Mercator metuens, otium et oppidi Laudat rura sui : mox reficit rates Quassas, indocilis pauperiem pati.
Side 263 - Tuscis aequoribus sacra natosque maturosque patres pertulit Ausonias ad urbes, duris ut ilex tonsa bipennibus nigrae feraci frondis in Algido, per damna, per caedes ab ipso ducit opes animumque ferro.
Side 163 - Tithonum minuit senectus, 30 et mihi forsan, tibi quod negarit, porriget hora. te greges centum Siculaeque circum mugiunt vaccae, tibi tollit hinnitum apta quadrigis equa, te bis Afro 35 murice tinctae vestiunt lanae : mihi parva rura et spiritum Graiae tenuem Camenae Parca non mendax dedit et malignum spernere vulgus.
Side 275 - Non possidentem multa vocaveris Recte beatum; rectius occupat Nomen beati, qui deorum Muneribus sapienter uti Duramque callet pauperiem pati Peiusque leto flagitium timet, Non ille pro caris amicis Aut patria timidus perire.
Side 121 - NUNC est bibendum, nunc pede libero Pulsanda tellus, nunc Saliaribus Ornare pulvinar deorum Tempus erat dapibus, sodales. Antehac nefas depromere Caecubum Cellis avitis, dum Capitolio Regina dementes ruinas Funus et imperio parabat Contaminato cum grege turpium Morbo virorum, quidlibet impotens Sperare fortunaque dulci Ebria.
Side 155 - Aeoliis fidibus querentem Sappho puellis de popularibus, et te sonantem plenius aureo, Alcaee, plectro dura navis, dura fugae mala, dura belli.