Billeder på siden
PDF
ePub
[ocr errors]

inform, recount. — doctus, -a, -um, p.p. as adj., skilled, skilful, experienced.

doctissimus, -a, -um, superl. of doctus.

doctus, -a, -um, p.p. of doceo. Dōdōna, -ae, [Gr. Awdwvn], f., a city of Epirus, famous for its oracle of Jupiter in an oak grove. Less exactly, the grove. Dōdōnaeus, -a, -um, [Gr. Awdwvaîos], adj., of Dodona. doleo, -lui, -litum, -lēre, [?, perh. akin to dolus and dolo], 2. v. n. and a., feel pain, suffer. — Esp. in mind, grieve, grieve for, be sorry, sorrow, be pained.

Dolichaōn, -onis, [Gr. Aoλxάwv],

m., a Trojan, father of Hebrus. dolo, -ōnis, [Gr. dóλwv], m., a pike. Dolōn, -ōnis, [Gr. Abλwv], m., a spy of the Trojans at the siege of Troy.

Dolopes, -um, [Gr. A6λores], m. plur., a people of Thessaly. dolor, -ōris, [√dol (as root of doleo) + or], m., a pain, a pang, suffering, sorrow, grief, resentment, indignation.- Concretely, a grief, a cause of woe. dolus, -i, [?, perh. akin to doleo,

a sharp stroke (?)], m., a stratagem, a wile, deception, deceit, treachery (esp. in plur.). domina, -ae, [f. of dominus], f., a mistress, a lady, a queen. dominātus, -a, -um, p.p. of dominor.

dominor, -ātus, -ārī, [†dominŏ-],

1. v. dep., lord it over, rule, govern, gain the mastery. dominus, -1, [†domo, (cf. -daμos and domo) + nus], m., a lord, a ruler, a master. In accordance with ancient marriage relations, a husband.

domito, no perf., no sup., -are, [tdomito-], 1. v. a., tame, break in. domitor, -ōris, [†domi- (weaker stem of domo) + tor], m., a tamer, a subduer: maris(queller). domitrix, -icis, [as if †domi- (cf.

domitor) + trix], f., a tamer (female).

domitus, -a, -um, p.p. of domo. domo, -ui, -itum, -āre, [†domo (cf. -dauos and dominus (dom, tame)], I. v. a., tame, quell, subdue, vanquish, conquer, master: Centauros leto; fera corda. Less exactly, of wild nature, subdue, master: terram rastris; ulmus domatur (the stubborn elm is bent); arbores (domesticate). Fig., overpower, overcome, crush, break the spirit, oppress: illum

cura.

domus, -ūs or -ī, [√dom (cf. déμw) +us (u) or us (o)], f., a building (usually for habitation), a house, a dwelling, a home, a habitation, home. - Less exactly, a palace, a workshop, any building or structure: Vulcani (i.e. Ætna).

domi

Fig., as in English, a house, a family, a race, a lineage. (old loc.), at home; domo, from home; domum, home. dōnārium, -i (-ii), [†dono- (re

duced) +arium (n. of arius)], n.,(a depository for gifts), a temple. dōnātus, -a, -um, p.p. of dono. donec [mutilated case-form of †do

nicus, perh. akin to denique, pron. da], adv., until, till, so long as, while.

dōno, -āvī, -ātum, -āre, [†donŏ-], I. v. a., give, present (with acc. and dat., something to somebody). – From another point of view, present, endow, reward (with acc. and abl., somebody with something): te cicuta; donati omnes; donatus (honored with a present). dōnum, -i, [√da + num (n. of nus)], n., a gift, a present, a reward: noctis (cover). Donūsa, -ae, [Gr. Aovúon], f., a small island in the Ægean, famous for its green marble. Dōricus, -a, -um, [Gr. Awрikós, adj. fr. A@pos], adj., of the Dorians (a division of the Greeks).- Less exactly, of the Greeks, Grecian.

[ocr errors]

Dōris, -idis, [Gr. Awpis], f., a daughter of Oceanus, a sea-nymph, wife of Nereus. Also, the sea (cf. Bacchus, wine). dormio, -ivi(-ii), -ītum, -īre, [?], 4. v. n., sleep.

dorsum, -i, [?], n., a back (of men or animals). Less exactly, a ridge, a reef, the top (of a wave), the side (of a plough), the roof (of a cave).

Doryclus, -i, [Gr. Aópuкλos], m., the husband of Beroe, once in the Trojan expedition.

dōs, dōtis, [√da + tis (reduced)], f., (a giving or gift), a marriageportion, a dowry.

dōtālis, -e, [†dōti- (reduced) + ālis], adj., of a marriage-portion : Tyrii (as a dowry).

dōtō, -āvī, -ātum, -āre, [†doti(as if doto-)], I. v. a., endow, portion, dower.

Dōtō, -ūs, [Gr. Awτú], f., a Nereid

or sea-nymph.

draco, -ōnis, [Gr. Spáкwv], m., a serpent, a dragon, the Dragon. Drancēs, -is, (voc. Drance), m., a Latin, hostile to Turnus. Drepanum, -ī, [Gr. Spéπavov, from its shape], n., a town on the west coast of Sicily (now Trapani). Drūsus, -1, [perh. a Gallic word], m., a family name in the gens Livia and gens Claudia. Esp., Marcus Livius Drusus, tribune 91 B.C., and Tiberius Drusus Nero, a stepson of Augustus. Dryas, -adis, [Gr. Apúas], f., a wood-nymph, a dryad.

Drymo, -ūs, [Gr. Apvμŵ], f., a seanymph.

Dryope, -ēs, [Gr. Apvóπn], f., a nymph, mother of Tarquitus. Dryopes, -ae, [Gr.], m., a Trojan. dubito, -āvī, -ātum, -āre, [†dubito (stem of p.p. of lost verb tdubo (?), cf. dubius)], I. v. n. and a., doubt, waver, question.— With or without inf., hesitate: poscere; quid dubitas? - dubitandus, -a, -um, ger. participle

as adj., to be doubted, questionable, doubtful.

dubius, -a, -um, [†dubŏ- (reduced) +ius], adj., doubtful, wavering, in doubt, uncertain.- Both of persons in doubt and things not clear: res (critical); caelum (uncertain weather).

dūcă, dūxi, dūctum, dūcere, [duc (strengthened, cf. redux)], 3. v. a. Of living things, guide, lead, conduct, escort, draw, entice: te in secreta; equas amor trans Gargara; equum (bring); ductus cornu hircus; ducente Deo (under the guidance of).- Esp. of command or precedence, lead, command, conduct, escort: aciem; turmas; sacra; orgia ; funera; triumphos; captam Iarbas (lead captive); examina reges. Of marriage: tibi ducitur uxor; ducenda datur Lavinia (in marriage).— Fig., of a path, lead, conduct : quo via ducit. -Of stars, bring in, usher in, lead on: astra noctem; Lucifer diem; annum. - Of things, draw (lit. and fig.): crimen sidera; facem stella; diversa bracchia; ducantur rotae; ducto mucrone; gemitus; pectora per augurium (lead); muros (extend); iuga (bear.) — Esp. of lots, draw, select (by lot): ductis sortibus; ductus sorte sacerdos, exsortem honorem (take). Of artistic work, bring forth, draw, fashion: ocreas argento; effigiem; vivos vultus.

Of race or line of descent, &c., derive, draw: genus; progeniem; ducta series (descending, coming down); nomen (take).

[ocr errors]

Of time and condition, lead, pass: vitam (drag out); somnos (enjoy); bellum (carry on). Also, prolong, delay, draw out: noctem; amores; voces. - From mercantile use, reckon, consider, think, deem: ducebam sic animo; me crimine dignum.

ductor, -ōris, [√dūc (as if root of duco) +tor], m., a leader, a guide, a commander, a captain. dūctus, -a, -um, p.p. of duco. dūdum [diu-dum], adv., a while ago, just now, a long time ago, long ago.

dulcēdo, -inis, [†dulcē (cf. dulcēsco)+ do(cf. dulcis)], f., sweetness.-Fig., pleasure, delight (properly, pleasantness, cause of pleasure): nescio quã laeti. dulcis, -e, [?], adj. Of taste and smell, sweet, fragrant. Of water (as opposed to amarus, bitter), | fresh. Transferred, sweet, pleas ant, grateful, delightful, charming, dear, much prized, much loved. Neut., a boon, a blessing, a joy.

Dūlichium, -i (-ii), [Gr. ▲ovλíXov], n., an island near Ithaca, and often confounded with it. Dūlichius, -a, -um, [prop. adj. of wh. Dulichium is n., but used as adj. from it], adj. (of Dulichium).

Less exactly, of Ulysses. dum [pron. da, prob. acc., cf. tum, num, cum], conj., (prop., that time), while, so long as, until: dum imitatur (as he was, &c.).

In a logical sense, with or without modo (cf. "so long as "), provided. With negatives, yet: nondum; necdum.

dūmētum, -i, [†dumŏ + etum, as if tdumē (stem of †dumeo from dumus) + tum (n. of tus)], n., a brake, a bramble thicket. dūmōsus, -a, -um, [†dumo (reduced) + osus], adj., brushy, brambly, bush-covered, briery. dūmus, -i, [√dus (?) + mus], m., a bush, a briar, a bramble bush. duo, duae, duõ, [cf. Gr. dvá, Sk. dva, Eng. "two"], num. adj., two. duodēnī, -ae, -a, [duo-deni], distr. num., twelve each. - Less exactly, twelve. duplex, -icis, [duo-†plex, (√plic as stem)], adj., twofold, double: palmae (both); parentes (two);

amictus (cf. the Gr. Sinλoidiov, a long robe doubled down at the top). duplicatus, -a, -um, p.p. of duplico.

duplico, -āvī, -ātum, -āre, [†duplic-], I. v. a., double up, double: duplicato poplite (bent); hasta virum (bend double). Also, redouble (cf. gemino); sol umbras (add another length to); vota. dūrēsco, -ui, no sup., -ēscere, [tdurē (stem of †dureo, from durus) + sco], 2. v. n. incep., grow hard, harden.

dūrõ, -āvi, -ātum, -āre, [†durŏ-], I. v. a. and n. Act., harden, toughen: natos gelu; umeros ad vulnera. - Neut., harden: solum.—Also, (harden one's self), endure, persevere, hold out: durando saecula vincit (in endurance). With a kind of cog. acc., endure, sustain: quemvis laborem.

dūrus, -a, -um, [unc. root + rus (?)], adj., hard (to the touch), unyielding, stiff, rigid, stubborn, tough, rough: cestus; dura quies et ferreus somnus. Of other senses, harsh, rough: saporem Bacchi; hiems. Of persons, hardened, hardy, toilworn. - To the feelings, harsh, hard, grievous, severe, cruel, difficult, toilsome: casus; vada saxis (cf. first division); mors; labor; curae; dolores (bitter); iter; volnus. - Also, fig., of persons, and things belonging to persons, harsh, cruel, fierce, savage, unfeeling: Scipiades; Mars (cruel war); praelia (cf. preceding division); amor; regna; certamen; vis; aures.

[blocks in formation]

ē, see ex.

ebenus, -i, f., (-um, n.), [Gr. Bevos], the ebony tree, ebony. ebulum, -i, [?], n., dwarf elder (Sambucus ebulus). ebur, -oris, [?], n., ivory.

Less

E.

forth in discourse, declare, explain, relate.

ēditus, -a, -um, p.p. of ēdo. edo, edi, esum, edere (esse), [ved], 3. v. a., eat. — Fig., consume, devour, waste: edendi pe. nuria (want of food); flamma medullas; vapor carinas; to dolor.

exactly, a pipe (made of ivory). eburnus, -a, -um, [ebor + nus], adj., of ivory, ivory. Less exactly, ivory-hilted: ensis. Ebusus, -i, [?], m., an Etruscan. ecce [en-ce, cf.en and hic], interj.,lo,|_ see, behold. Often of an unexpected occurrence, lo, suddenly, why! ecfātus, ecfor, ecfero, etc.; see eff-.

[ocr errors]

Echionius, -a, -um, [Gr. †Exióvios], adj., of Echion (who assisted Amphion in building Thebes). Less exactly, Theban. ecloga, -ae, [Gr. ékλoyý], f., (a selection), an Eclogue (name given to Virgil's Bucolic poetry). ecquis (-qui), -qua, -quid (-quod), Len-quis], pron. indef. interrog., (whether) any? does (is) any?

&c.

- Usually implying some emotion, as eagerness, impatience, surprise, or despair: ecquis erit modus (will there ever be an end?); ecqua puero est cura (has the boy, tell me, any thought?); ecquid in virtutem excitat Hector (pray, does Hector excite him at all?).

edax, -ācis [√ed+ax, as if †edā +cus (reduced)], adj., voracious.

- Fig., devouring, gnawing, consuming, wasting: ignis; curae. ēdico, -dixi, dictum, -dicere, [ex-dico], 3. v. a., (say publicly, publish), properly of official announcement, order, ordain, proclaim, charge, command, vid: oves carpere; sociis arma capessant. ēdisco, -didici, no sup., -discere, [ex-disco], 3. v. a., learn off, learn by heart, commit to memory. ēdissero, -serui, -sertum, -serere, [ex-dissero], 3. v. a., set

ēdo, ēdidi, ēditum, ēdere, [exdo, give and put], 3. v. a., put forth, give forth. — Esp. of speech, utter, set forth, speak. Also of generation, beget, bring forth.— Fig., produce, cause, make: funera (make havoc).- editus, -a, -um, p.p. as adj., raised, elevated, high: editus Austro (exposed to).

ēdoceo, -docui, -doctum, -docere, [ex-doceo], 2. v. a., show forth, declare, inform (one) of (a thing, acc.).

Edōnus, -a, -um, [Gr. 'Hdwvós], adj., of the Edoni (a people of Thrace). Less exactly, Thracian: Boreae (as coming from the north). ēducă, -āvī, -ātum, -āre, [prob. tēdŭco- or tēdŭc- (cf. redux)], I. v. a., bring up, rear, nurture. ēdūcō, -dūxi, -dūctum, -dūcere, [ex-duco], 3. v. a., lead forth, draw forth: adultos fetus (apes).

[blocks in formation]

pedem (go forth). With reflexive, come forth (go forth). - Of height (cf. edo, escendo), raise, lift up, lift: caput; bracchia ad auras; oculos ad sidera; tellus elata mari; elatis naribus (tossed high); mollibus undis (bear up, of the Tiber). With reflexive, arise (cf. next division). - Less exactly, put forth, show forth, display: puppis flammas; aurora diem; ortus Titan; ab arce signum. With reflexive or in passive, be puffed up, be proud: elate (proud boaster!). efferus, -a, -um, [ex-ferus], adj.

wild, savage, barbarous, maddened. effervo, no perf., no sup., -fervere, [ex-fervo], 3. v. n., boil over.Fig., of things not liquid, rush forth, swarm forth, burst forth. effetus, -a, -um, [ex-fetus, p.p. of feo], adj., worn out (by bearing), barren, exhausted: senectus veri (incapable of).

efficio, feci, -fectum, -ficere, [ex-facio], 3. v. a., make out, form, make, produce, accomplish, achieve maxima res effecta; ne lacessas (stop you from challenging).

effigies, ēi, [ex-tfigies (√fig + ies, cf. series and illuvies)], f., an image, a likeness, a resemblance, a copy. effingō, -finxi, -fictum, -fingere, [ex-fingo], 3. v. a., form, mould, fashion. More generally, represent, imitate.

efflāgito, -āvī, -ātum, -āre, [exflagito], I. v. a., demand urgently, call violently.

efflỗ, -āvī, -ātum, -are, [ex-flo], I. v. n., blow forth, breathe out, breathe (out). effodio, -fōdí, -fossum, fodere, [ex-fodio], 3. v. a., dig out, dig up: signum. - From the result (as in English), make (by digging), dig sepulchra.- Less exactly, tear out, dig out: lumen (bored out, of the Cyclops' eye).

effoetus, see effetus. †effor, -ātus, -ārī, [ex-†for], I. v. dep., speak out, say, tell, relate, disclose, divulge: O virgo effare (say); tantum effatus. effossus, -a, -um, p.p. of effodio.

effractus, -a, -um, p.p. of effringo. effrēnus, -a, -um, [ex-†freno, (infl. as, adj.)], adj., (without a bridle), unbridled, unbroken, untamed, savage. effringo, -frēgī, -fractum, -fringere, [ex-frango], 3. v. a., break out, dash out. effugio, -fūgī, no sup., -fugere, [ex-fugio], 3. v. n. and a., flee away, escape, get off, fly from, speed

away.

effugium, -ī (-ii), [ex-†fugium (cf. confugium and effugio)], n., an escape, a flight. teffulcio, effultus, only in p.p. ; see effultus.

effulgeõ, -fulsī, no sup., -fulgēre,

[ex-fulgeo], 2. v. n., shine forth, gleam, glitter. (Also, -ere, 3.) effultus, -a, -um, [ex-fultus], p.p. of effulcio, propped up, resting on, lying on.

effundo, -fūdī, -fūsum, -fundere, [ex-fundo], 3. v. a. and n., pour out, pour forth, shed, breathe out: halitus; fletus; voces; vitam (breathe out, prop. shed lifeblood); animam (sacrifice); nos lacrimis (dissolve in tears); effusi imbres (drenching rain); effusae lacrymae(floods of tears).

Less exactly, scatter, overthrow, fling: habenas (let loose); crines (dishevel); iubam (toss); omne genus telorum (let fly, discharge); effusus eques (thrown off); effusus labor (wasted); vires (waste); effunde (Aenean) sub altis portis (overwhelm).· With reflexive (sometimes without) or in pass., rush headlong, pour forth, rush out: se quadrigae; matres effusae.

effūsus, -a, -um, p.p. of effundo.

« ForrigeFortsæt »