Oeuvres, Bind 7 |
Hvad folk siger - Skriv en anmeldelse
Vi har ikke fundet nogen anmeldelser de normale steder.
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
affaire aime Allons amant AMINTE amour ARGANTE ARISTE ARMANDE aſſez avez beauté beaux BELISE belle C'eſt cæur cens charmes cher chercher choix choſe CHRIS CHRISALE CIDIPPE ciel CLIT CLITANDRE cœur coups cour d'autres demande devant Dieu Dieux dire doit donner douceurs doux eſt fæur fais femme ferai fille fils font fort forte gens GERONTE grace Grec haut HENRIETTE HIACINTE homme j'ai jour L'AMOUR l'eſprit LEANDRE m'en Madame main malheur MARTINE mettez mieux mille monde Monſieur montrant mourir n'ai n'en n'eſt OCTA OCTAVE parler peine pere perſonne PHIL A MINTE plaire porte pouvoir PSICHE qu'à qu'en qu'un raiſon rendre rien s'il ſais ſans SCAPIN SCENE Seigneur ſens ſes ſeul Sieurs SILVESTRE ſoins ſoit ſon ſont ſuis ſur tête traits TRISSOTIN trouve VADIUS venir VENUS veut veux vient voici voilà vois voit voulez vouloir voyez yeux ZERBINETTE
Populære passager
Side 215 - De pas mis avec rien tu fais la récidive, Et c'est, comme on t'a dit, trop d'une négative. MARTINE Mon Dieu! je n'avons pas étugué comme vous, Et je parlons tout droit comme on parle cheux nous.
Side 219 - M'ôter, pour faire bien, du grenier de céans Cette longue lunette à faire peur aux gens, Et cent brimborions dont l'aspect importune; Ne point aller chercher ce qu'on fait dans la lune, Et vous mêler un peu de ce qu'on fait chez vous, Où nous voyons aller tout sens dessus dessous.
Side 219 - C'est à vous que je parle, ma sœur. * Le moindre solécisme en parlant vous irrite ; Mais vous en faites, vous, d'étranges en conduite.
Side 221 - Je vous le dis, ma sœur, tout ce train-là me blesse; Car c'est, comme j'ai dit, à vous que je m'adresse, Je n'aime point céans tous vos gens à latin Et principalement ce monsieur Trissotin : C'est lui qui, dans des vers, vous a tympanisées; Tous les propos qu'il tient sont des billevesées.
Side 220 - L'autre rêve à des vers, quand je demande à boire : Enfin, je vois par eux votre exemple suivi, Et j'ai des serviteurs, et ne suis point servi.
Side 218 - J'aime bien mieux, pour moi, qu'en épluchant ses herbes Elle accommode mal les noms avec les verbes, Et redise cent fois un bas ou méchant mot Que de brûler ma viande ou saler trop mon pot. Je vis de bonne soupe et non de beau langage. Vaugelas n'apprend point à bien faire un potage ; Et Malherbe et Balzac, si savants en beaux mots, En cuisine peut-être auraient été des sots.
Side 215 - Quand on se fait entendre, on parle toujours bien, Et tous vos biaux dictons ne servent pas de rien.