Celtic Folklore Welsh and ManxLibrary of Alexandria, 28. sep. 2020 TOWARDS the close of the seventies I began to collect Welsh folklore. I did so partly because others had set the example elsewhere, and partly in order to see whether Wales could boast of any story-tellers of the kind that delight the readers of Campbell'sPopular Tales of the West Highlands. I soon found what I was not wholly unprepared for, that as a rule I could not get a single story of any length from the mouths of any of my fellow countrymen, but a considerable number of bits of stories. |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 46
... rendering of it into English was followed by a version in blank verse by Sir Lewis Morris, who published it in his Songs of Britain. With regard to the work generally, my original intention was to publish the materials, obtained in the ...
... rendered: Bull, bull! Stand thou foremost. Back! thou wife of the House up Hill: Never shalt thou milk my cows. This seems to suggest that the quarrel was about another woman, and that by the time when the fairy came to call her live ...
... render it by small fry, especially in the sense of the French 'de la friture' as applied to young men and boys, and to connect it with the Welsh sil and silod, which mean small fish; but the pronunciation of silli or sìli being nearly ...
... rendering might be more correctly given thus: 'O thou of the crimped bread, it is not easy to catch me.' 4:2 'Myddfai parish was, in former times, celebrated for its fair maidens, but whether they were descendants of the Lady.
... rendered: 'O thou of the moist bread, I will not have thee.' 12:1 In the best Demetian Welsh this word would be hweddel, and in the Gwentian of Glamorgan it is gweddel, mutated weddel, as may be heard in the neighbourbood of Bridgend ...