Celtic Folklore Welsh and ManxLibrary of Alexandria, 28. sep. 2020 TOWARDS the close of the seventies I began to collect Welsh folklore. I did so partly because others had set the example elsewhere, and partly in order to see whether Wales could boast of any story-tellers of the kind that delight the readers of Campbell'sPopular Tales of the West Highlands. I soon found what I was not wholly unprepared for, that as a rule I could not get a single story of any length from the mouths of any of my fellow countrymen, but a considerable number of bits of stories. |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 49
... language is far from good; but it has not been thought expedient to alter it in any way, beyond introducing some consistency into the spelling. In the case of the longest specimen of the written stories, Mr. J. C. Hughes' Curse of ...
... . Pronunciation, whether the language used is Welsh or English. The pronunciation indicated, however, by Mr. Evans comes near enough to the authentic form written Elfarch. 29:1 In the Snowdon district of Gwynedd the call is.
... language he used was his own, but there is no reason to think that he invented any of the incidents:'The farmer of Drws y Coed's son was one misty day engaged as a shepherd on the side of the mountain, a little below Cwm Marchnad, and ...
... language, and the treasure he had with him, all conspired to give him the air of a gentleman. He went back one Thursday night, the first of the moon of that month, as suddenly as he had left the first time, and nobody knew whither ...
Du har nået visningsgrænsen for denne bog.