Billeder på siden
PDF
ePub

Sen va, nè il gorgo anco gli tinse i lombi.
Terror noi scosti urge a fuggir, si degno
Supplice accolto; ecco tagliam la fune
Cheti: e instiam proni a gareggiar co’remi.
Ci sente il cieco, e al suon già volge il corso.
Ma inteso alfin, che nè por man su nave,
Nè oltre può gir de' Gionii flutti al paro;
Da un strido immenso, onde il mar trema e i golfi
Fan eco intorno; inorridi pur tutta
L'Ausonia, e i curvi, Etna, muggir'tuoi spechi.
Desta l'orda de' suoi, da’boschi e monti
Vien precipite a' porti, e n'empie i lidi.
Torvi l'occhio veggiam gli invan raccolti
Fratelli Etnéi, ch'ergon le teste all'etra,
Concilio orrendo: han tal sui gioghi altura
Piramidai cipressi, o aerie querci,
Luco a Diana, o cupa selva a Giove.
L'acre tema c'incalza a trar le sarte,
Montar le vele, ovunque porti il vento.
Dal Sicol vate osta il predir. [Di morte
Tra le attigue due vie, Cariddi e Scilla,
Passar vieto: giova il voltar.] Qui un fausto
Dallarta foce Aquilo invía Peloro.
Di Pantágia le bocche a scoglio vivo,
E il sen Megáreo, e l'umil Tapso io varco.
Nel risolçar, ve già vago, tai lidi
Segnando gia quell' Odisséo compagno.

Sta sul golfo Sicano isola al torbo

Plemmyrium undosum: nomen dixere priores
Ortygiam. Alpheum fama est huc Elidis amnem
Occultas eyisse vias subter mare; qui nunc
Ore, Arethusa, tuo Siculis confunditur undis.
Numina magna loco jussi, veneramur; et inde
Exsupero praepingue solum stagnantis Helori.
Hinc altas caules projectaque saxa Pachyni
Radimus; et fatis numquam concessa moveri 700
Apparet Camarina procul, campique Geloi,
Immanisque Gela, fluvii cognomine dicta.
Arduus inde Acragas ostentat maxima longe
Mænia, magnanimiim quondam generator equorum.
Teque datis linquo ventis, palmosa Selinus:
Et vada dura lego saxis Lilybeïa caecis.

Hinc Drepani me portus et illaetabilis ora
Accipit. Hic, pelagi tot tempestatibus actus,
Heu! genitorem, omnis curae casusque levamen,
Amitto Anchisen: hîc me, pater optime, fessum 710
Deseris, heu! tantis ncquidquam erepte periclis!
Nec vates Helenus, quum multa horrenda moneret,
Hos mihi praedixit luctus, non dira Celaeno.
Hic labor extremus, longarum haec meta viarum.
Hinc me digressum vestris deus appulit oris.

Sic pater AEneas, intentis omnibus, unus Fata renarrabut divúm, cursusque docebat: Conticuit tandem, factoque híc fine quievit.

[ocr errors]

e

Plemmirio opposta: ebbe da'prischi il nome
D' Ortigia. Alféo, fiume d'Arcadia, è fama
Che quà sott'acqua occulte vie s'aprisse;
Qui a'tuoi gorghi , Aretusa, i suoi confonda.
L'ingiunto onor rendo a que’ numi; e rado
L'opimo suol del paludoso Eloro;
Poi del Pachin l'eccelse rupi e i lunghi

i
Ciglion; da'dii stagno a colmar disdetto,
Lungi appar Camarina, e l'ampia Gela
Co'pian Gelói, nomi cognati al fiume.
L'alto Acragante apre lontan (già padre

( D’Istmii corsier) le vaste mura; e à preste

:) Vele Selin ricca di palme, e il tristo Piè Lilibéo pe' ciechi sassi, io scorro.

Drépano alfin porto inamabil m'offre. Qui, scorse già tante procelle, ahi! perdo, D'ogni mio duol l'almo conforto, Anchise. Qui tu me lasso, ottimo padre, indarno Per me già tolto a sì gran rischi, ahi! lasci. Nè a me canto fra i molti guai tal lutto Eleno il vate, o la feral Celeno. Qui il colmo al mal, qui fu l'arresto a'giri. Da que’ lidi quì a'vostri un dio mi spinse.

Tal ridicea, fisi in lui tutti, ei solo Gli alti suoi fati, e i varj corsi Enea: E alfin qui stanco al lungo dir fe’posa.

9

1

ÆNEIDOS

P. VIRGILII MARONIS

LIBER QUARTUS. Ar regina, gravi jam dudum saucia cura, Vulnus alit venis, et caeco carpitur igni. Multa viri virtus animo, multusque recursat Gentis honos: haerent infixi pectore vultus, Verbaque; nec placidam membris dat cura quietem. Postera Phoebea lustrabat lampade terras, Humentemque Aurora polo dimoverat umbram; Quum sic unanimam alloquitur male sana sororem: Anna soror, quae me suspensam insomnia terrent! Quis novus hic nostris successit sedibus hospes! 10 Quem sese ore ferens! quàm forti pectore, et armis! Credo equidem, nec vana fides, genus esse deorum. Degeneres animos timor arguit. Heu! quibus ille Jactatus fatis! quae bella exhausta canebat! Si mihi non animo fixum immotumque sederet Ne cui me vinclo vellem sociare jugali, Postquam primus amor deceptam morte fefellit; Si non pertaesum thalami taedaeque fuisset; Huic uni forsan potui succumbere culpae. Anna, fatebor enim, miseri post fata Sychaei 20 DELL'ENEIDE

DI P. VIRGILIO MARONE

LIBRO QUARTO.
Ma. Dido, ahi! già da rio desir trafitta,
Di cieco' ardor, d'intima piaga è pasto.
Gli alti pregi d'Enea, l'alto rammenta
Onor del sangue: ogni suo detto, ogn'atto
Tien sculto in sen; nè almo sopor la molce.
Prossima al sol l’Alba splendea, già scosse
L'umid'ombre dal ciel; quand'ella insana
All'unanime suora: Anna, quai veglie
Mi travaglian spaurita, ond'ardo e gelo!
Chi fia costui che qui novello alberga!
Che nobil brio! d'alma qual forza e d'armi!
Ah! si, né invan, prole il cred' io de’numi.
Cuor degenere è vil. Deh! qual de' fati
Succhið rigor! quai bellich’ire! udisti?
Quand'alto in cuor non mi sedesse e fermo,
Ch'altro viril non soffrirei legame,
Visto il mio primo amor da morte illuso;
Nè seguissi a esecrar talami e tede;
Quest'uno è forse, ond'ir sedotta, il fallo.
Anna, il vo'dir, da che il fratel m'intrise

VIRGIL. Eneid. Tom. I.

[ocr errors]
« ForrigeFortsæt »