Odes and EpodesUniversity of Chicago Press, 15. apr. 2002 - 257 sider The writings of Horace have exerted strong and continuing influence on writers from his day to our own. Sophisticated and intellectual, witty and frank, he speaks to the cultivated and civilized world of today with the same astringent candor and sprightliness that appeared so fresh at the height of Rome's wealthy and glory. In 23 B.C., when he published the first three books of his lyrics, Horace was 42 years old, secure in the favor of the emperor Augustus, and living in ease and comfort as a country gentleman on his Sabine farm. Serenity is reflected in these lyrics, certainly, but so are other experiences, for Horace had lived through three major political crises in a society that was the center of the world, that was sophisticated, refined—and beginning to decay. A worldly, high-spirited, cultivated man, Horace responds in his poetry to the myriad elements of Roman life he knew so well. The Odes and Epodes of Horace collects the entirety of his lyric poetry, comprising all 103 odes, the Carmen Saeculare ("Festival Hymn"), and the earlier epodes. Joseph P. Clancy has achieved a mirroring of the originals that is worthy in its own right as English verse, and his introductions to each book of lyrics are both lively and informed. |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 23
Side 5
... song to Italian verses , " to use Greek lyric meters for Latin poems . Catullus had , it is true , attempted this in several poems ; but the four books of Horace's lyrics represent a major and difficult technical achievement , and one ...
... song to Italian verses , " to use Greek lyric meters for Latin poems . Catullus had , it is true , attempted this in several poems ; but the four books of Horace's lyrics represent a major and difficult technical achievement , and one ...
Side 18
Denne sides indhold er desværre begrænset..
Denne sides indhold er desværre begrænset..
Side 24
Denne sides indhold er desværre begrænset..
Denne sides indhold er desværre begrænset..
Side 32
Denne sides indhold er desværre begrænset..
Denne sides indhold er desværre begrænset..
Side 36
Denne sides indhold er desværre begrænset..
Denne sides indhold er desværre begrænset..
Indhold
INTRODUCTION TO BOOKS ONE TWO AND THREE | 13 |
BOOK ONE | 23 |
BOOK TWO | 73 |
BOOK THREE | 104 |
INTRODUCTION TO BOOK FOUR AND HYMN FOR THE CENTENNIAL | 155 |
BOOK FOUR | 158 |
HYMN FOR THE CENTENNIAL | 188 |
EPODES | 191 |
INTRODUCTION TO THE EPODES | 193 |
EPODES | 200 |
NOTES | 229 |
GLOSSARY | 241 |
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
Achilles Actium Adriatic Aeacus Aegean Sea Alcaeus Apollo Apulia Asia Minor Augustus Bacchus battle BISTONIAN bitter blessed blood bring brother burning Caesar celebrate century B.C. chant coast conquered Consul Cotiso death defeated Diana drink earth enemy epode Etruscan father Faunus fear festival fields flock garlands gifts girl goddess gods Greek hair heaven Hercules hills honor Horace Horace's Horatian hurry HYMN Italy Jove Jupiter killed Latin Latium leave legendary king Lesbos live lover Lydia lyre lyric poet Maecenas Mars Marsian meters mighty mother mountain Muse never night Odes once Parthians Phoebus poems poetry praise prayers river Roman Rome Romulus Sabine sacred Scythians shining ship sing slave soldiers song Southwind stanza stars Tarentum Telephus temple Teucer Thessaly Thrace Tiber Tibur Tityos town tree tribe triumph Troy turn Venus Venusia Vergil virgin waters waves wife wild winds wine young
Populære passager
Side 5 - Lyric poetry is the most difficult to translate, and that of Horace is almost impossible, as all who have tried it will testify. Harold Mattingly has remarked both the problem and its fascination: "a task almost fantastically difficult, like making ropes out of sand or translating the Odes of Horace into English...