ECLOGA PRIM A. T I TYR U S. MELIBOEUS. 5 10 Tityre, tu, patulae recubans sub tegmine fagi, TITYRUS. MELIBO EUS. TITYRUS. 15 20 Tityrus, du, in der Wölbung gelehnt desgebreiteten Buchbaums, TITYRUS. MELIBÖUS. Nicht misgönn' ich es dir; nur wunderts mich. Ganz ja erfüllet So die Flur das Getümmel umher! Schau, selber bekümmert Treib' ich die Ziegen hinweg; kaum, Tityrus, führ' ich die eine: Dort im Haselgesträuche verliess sie Zwillinge eben, Ach die Hofnung der Trift, die auf harter Klippe sie ausrang. Oft hat uns dies Übel, wenn nicht das Herz so verkehrt war, Wetterschlag, ich erinnre mich wohl, in die Eichen verkündigt! Aber indefs der Gott, o Tityrus, sage, wer ist er? TITYRUS. Jene Stadt, die Roma sich nennt, Meliböus, die wähnt' ich Thörichter gleich der unsrigen hier, zu welcher wir Hirten Zarte Kinder der Schafe hinabzutreiben gewohnt sind. Sic canibus catulos similes, sic matribus haedos, MELIBOEUS. TITYRUS. MELIBOE US. Mirabar, quid moesta deos, Amarylli, vocares Cui pendere sua patereris in arbore poma. Tityrus hinc aberat. Ipsae te, Tityre, pinus, Ipsi te fontes, ipsa haec arbusta, vocabant. TITYRUS. Quid facerem? neque servitio me exire licebat, Nec tam praesentes alibi cognoscere divos. Hic illum vidi juvenem, Meliboee, quotannis Bis senos cui nostra dies altaria fumant. Hic mihi responsum primus dedit ille petenti: Pascite ut ante boves, pueri, submittite tauros. 'MELIBOEUS. Fortunate senex, ergo tua rura manebunt? Et tibi magna satis! quamvis lapis omnia nudus, Limosoque palus obducat pascua junco. Non insueta graves tentabunt pabula foetas, Nec mala vicini pecoris contagia laedent. |