Billeder på siden
PDF
ePub

and post is in Eng, often contained | quaterni, -ae, -a, [†quattuor +

[ocr errors]

in some other word. With comparatives, (the) ... the. With superlatives, as much as possible, very. With anteced. omitted, as many as, so ... as. See also ante, prior, post, and tam. quamvis [quam-vis], adv., as you

wish, as you will, however much, however. Also, although, though. quando [prob. abl. of unc. stem (quam? + dus)], adv. and conj. 1. Interr., at what time? when?

2. Indef., at any time, ever (affirmative, cf. unquam with negatives), at some time.-3. Rel., when, now that, since, as. — Fig. (in causal sense), since, inasmuch as, seeing that. quandoquidem (rarely quandŏ-) [quando-quidem], adv., since, inasmuch as, seeing that. quanquam(quam-)[quam-quam, cf. quisquis], adv., (however), although, though. — Also (in a corrective sense, as often in Eng.), though, still, however, but. quantus, -a, -um, [pron. √quò + antus (with lost v), cf. Sk. -vant], pron, adj. 1. Interr., how great? how much? what a, what.-2. Rel., as (cf. qualis).—With omitted antecedent, as great as, as much as, not less than. Acc. as adv. (both senses), how much, how, how long, as much, as, as far as, as much as, as long as. Abl. as adv., how much, how, as much, as. With comparatives, (the) ... the. quare [quá re], adv. 1. Interr., on

what account? why?- — 2. Rel., on which account, wherefore, therefore. quartus, -a, -um, [†quattuor + tus], num. adj., fourth. quassātus, -a, -um, p.p. of quasso. quassō, -āvi, -ātum, -āre, [†quasso- (cf. quatio)], 1. v. a. and n., shake, toss, brandish.—Of the effect, shatter, batter. Intrans., shake: siliqua quassans (rattling). quater [unc. form fr. quattuor, cf. ter], num. adv., four times.

nus], adj. plur., four at a time, four in each.

quatiõ, †quassi (only in compos.), quassum, quatere, [?], 3. v. a., shake, agitate, cause to tremble, stir. Also, batter, shatter, demolish, overthrow, beat, lash, drive, worry, harass: campos (scour, of horsemen sent on a raid); cursu (subdue, of horses); fundamenta (rend).

quattuor (quatuor) [?, petrified and reduced nom., cf. TérTаPES], num. adj. indecl., four.

-que [unc. case-form †quo-, cf. TE], conj., and (connecting the word to which it is affixed or the clause in which that word is). Repeated (or with et, atque, or ac), both ... and, as well. . . as, and (omitting the first). — Equal to cum, when: vix fatus erat, subitoque intonuit. Equal to Eng. or (fr. a different view in Latin): ter quaterque. With explanatory force: segetes altae campique natantes (both meaning the same thing).

queo, quivi (-ii), quitum, quïre, [?], 4. v. n., can, be able. Quercēns, -entis, [perh. †quercu-], m., a Rutulian. quercus, -ūs, [?], f., an oak (sacred to Jove), oak leaves, a twig of oak civilis (the civic crown of oak leaves, given for saving the life of a fellow-citizen). querēla (-ella), -ae, [as if queré-, supposed stem of queror (cf. suadela) + la], f., a complaint, a plaint (of songs of birds), a cry (of distress).

quernus, -a, -um, [†quercu- (reduced) + nus], adj., of oak, oaken : glandes (oak mast, acorns). queror, questus, queri, [√ques], 3. v. n. and a., complain, bewail, complain of: plura querens (uttering further complaints). — Poetically: bubo (wail, cry). querulus, -a, -um, [†querò- (lost

or assumed, akin to queror)+ lus], adj., complaining: cicadae (melancholy).

questus, -ūs, [√ques (in queror) +tus], m., a complaint. - Poetically, complaining note, plaint. qui, quae, quod, [pron. quo + i(?) and qui], rel. pron., who, which, that.-Often with antecedent not expressed, these who, those who, what, whoever, whatever.Where in Eng. a demonstrative is used, and he &c., but he, he, this. — Also, as (cf. qualis).— quod, neut., as to which, now, but, and: quod si (now if); quod ut (and); quod te oro (and so I pray).Also, a thing which (so id quod in same sense): quod superest (furthermore, it is further to be said, the only thing remaining). - ex quo, from the time when, since, after.

qui, abl. of qui.

quia [case-form of †qui- (prob. acc. plur. neut.)], conj., because (a real reason, cf. quoniam and quod): quiane (is it because). quianam (or separate), [quia (as interr.) -nam], adv., why, pray? quiane, see quia. quicquam, see quisquam. quicumque (-cunque), quae-, quod-, (also separate), [quicumque (cf. quisque)], indef. rel. pron., whoever, whatever, all who quicunque violavimus (all of us who); sive quicunque furor (whatever other). — Also, any whatever, every possible: quocunque modo (in any way whatever).

Neut, with partitive gen.: quod cunque regni (this realm such as it is).

quidam, quae-, quod- (quid-), [qui-dam (pron. da, cf. nam, tam)], indef. pron., some one, some (regularly a definite person, though not named), certain, a.- - Less exactly, some (indef.), one man. quidem [prob. qui (abl. of qui)¦

-dem, cf. idem], adv., (in which

way?), (confirmatory particle, very often unnecessary in Eng.), truly, also, too. Concessive, to be sure. -Adversative, but, however: haud impune quidem; et quidem (and yet). ne... quidem (enclosing the emphatic word), not even, nor

. either, not. any more. quies, -ētis, [†quie- (cf. quiesco) +tis (reduced, cf. sementis)], f., rest, repose, sleep, slumber, leisure, ease, stillness, quiet. quiesco, quiēvi, quiētum, quiescere, [†quie- (of lost or assumed tquieo, qui, cf. civis, Keîuai) + sco], 3. v. n., come to rest, go to rest, rest, repose, cease, be stilled, become silent, lie idle, die down. quietus, -a, -um, p.p. as adj., quiet, calm, peaceful, still, undisturbed, unruffled, gentle : quietos cura sollicitat (their tranquil rest); quae vos fortuna quietos sollicitat (your peace).

quin [qui (abl. of quis) -ne], adv. I. Interr., (how not?), why not? (in exhortations) come, now, nay, even, nay even, but rather, indeed. -2. [abl. of qui]ne, rel. conj., so that not, but that, so but what, that, from (doing anything, with verbs of hindrance), to (do any thing, with verbs of hindrance): non possum quin (I cannot but). quin etiam, nay even, moreover. quini, -ae, -a, [quinque (reduced)

+nus], num. adj. plur., five each, five at a time. - Less exactly, five. quingenti, -ae, -a, [quinque (or

quini?) -genti (fr. centum)], num. adj. plur., five hundred. quinquagintā [quinque + unc. form, cf. TEVTÍKOVтa], num. adj. indecl., fifty.

quinque [?, cf. Tévτe], num. adj. indecl., five. quintus (old quinct-), -a, -um, [quinque (reduced) + tus], num. adj., the fifth.

quippe [quid-pe, cf. nempe], adv., truly, no doubt, in fact, doubtless: subito quippe fugit dolor (strange

to say). Ironical, forsooth, in- | quisquis, quidquid (quicquid),

deed. Also, for (strictly not cau-
sal but explanatory).
Quirīnālis, -e, [†Quirino- (re-
duced) + alis], adj., of Quirinus
(Romulus).

Quirinus, -i, [?, akin to Quiris],
m., the name given to Romulus as
the divinity of Rome.
Quiris, -itis, (usually plur.), [†Curi-
(of Cures), (lengthened, cf. civi-
lis)+ tis (cf. Carmentis)], m.,
inhabitant (inhabitants) of Cures,
the Quirites. Also, Roman citi-
zens, Quirites. - Poetically, citi-
zens (of bees).

quis, abl. or dat. plur. of qui.
quis (qui), quae (qua, indef.),

quid (quod), [pron. roots quo and qui as stems; same word as qui], interr. pron., who, what, what sort of, in what condition.—quid, neut., why, what; (interrog. and exclam.), how is it with? what about? what of? As indef., any, anyone (sometimes equal each one), anything, one, some one, something. quisnam (quí-), quae-, quid(quod-), (also separate), [quisnam, cf. nam], interr. and indef., who pray, what pray, who, what (emphatic).

quisquam, quae-, quid- (quic-),
[quis (as indef.) quam], indef.
pron. (universal, hence only with a
negative expressed or hinted at, cf.
aliquis, quis, with affirmatives),
anyone, any man, anything: mi-
natur si quisquam adeat (if any
one should, &c., implying that they
will not).- With expressed neg.,
no one, nothing.
quisque, quae-, quid- (quic-),
[quis-que], indef. pron., each one
(of several, cf. uterque), each,
every, everyone, every man, every-
thing, all. Often with a superla-
tive: proxima quaeque (every-
thing in the way, with idea of suc-
cession).. With two, equal to two
comparatives, the more..
.. the

more.

[quis doubled], indef. rel. pron.,
whoever, whatever.

1. quō [prob. old dat. pron. quo],
adv., whither (both interr. and rel.),
where (in corrupt Eng. sense of
whither). - Fig., to what end, for
what purpose, of what use.
2. quo [abl. of pron. †quo-], conj.
(adv.), (by which), in order that,
that.

quōcircā (also separate), [quo (abl.
or dat.) circa], adv., wherefore.
quocunque (also separate), [quo
cunque], rel. adv., whithersoever,
wherever, however, whichever way
(acc. to English idiom), whatever
way.

quodn. of qui, acc. or nom. (perh.
both)], conj., that, because (a real
cause, cf. quoniam), in that, as
to, as for (with participle in Eng.).
est quod, there is reason why.
See also qui.
quom, see cum.
quomodo (or separate), [quo (abl.)
modo], adv., in what way, how,
in which manner, as.
quōnam [1. quo-nam], adv.,whither
pray, Oh whither, whither (em-
phatic), where.

quondam [quom (cum) -dam, cf.
quidam], adv., (at a certain
time), once, formerly, before, just
now. — Of time future, one day,
hereafter, by and by. Indef.,
some time, sometimes.
quoniam [quom-iam], adv. (conj.),
Also, seeing that, since

now that.

(of an explanatory fact, cf. quod), inasmuch as.

quoque [unc. form of qui + que, cf. quisque], conj., also, too, as well, not less, even.

quot [prob. pron. √quò + ti, cf. Sk. kati], adj. indecl. (interr. and rel.), how many, as many, as (cf. qualis), as many as (with omitted antecedent).-quot (quod) annis (as many years as there are), yearly, every year.

quotannis, see quot and annus.

quotiēns (-ēs), [†quoti + ēns, cf. quinquiens], adv., how many times, how often, as often, as often

rabidus, -a, -um, [noun-stem akin to rabies (cf. rabula) + dus], adj., raving, raging, furious, savage.-Transferred, ravenous, ravening fames.

rabiēs, -em, -ē, [√rab (in rabio, etc.)+ies], f., madness, rage, rav ing (inspiration), fury (of storms, &c.): edendi, ventris (ravening hunger).

racēmus, -i, [?], m., a cluster (of berries or grapes), a bunch, grapes,

berries.

radio, -āvī, -ātum, -āre, [†radio-], I. v. a. and n. (furnish with rays).

Intrans., shine. radians, -antis, p. as adj., bright, radiant, gleaming.

radius, -i (-ii), [perh. akin to rãdix], m., a staff, a rod (esp. for measuring), a spoke, a shuttle, an olive (of a peculiar kind, elongated), a strand or spike (of a thunderbolt). - Esp., a ray, a

beam.

[ocr errors]

radix, -icis, [perh. akin to radius], f., a root. Also, a foundation, a fastening (at the bottom). rādỗ, rāsi, rāsum, rādere, [?], 3. v. a., scrape, shave, peel. - Fig., graze, pass closely, coast along. With cogn. acc., cleave, skim. Raeticus (Rhac-), -a, -um, [†Raeto+cus], adj., of the Reti (a nation south of the Danube, in Tyrol, &c.), Ratian; Ratica (a kind of grapes).

rāmeus, -a, -um, [†ramŏ- (reduced) +eus], adj., of branches. rāmōsus, -a, -um, [†ramŏ- (reduced) + osus], adj., branching. rāmus, -1, [perh, akin to radix], m., a bough, a branch, a twig. (Boughs hung with woollen fillets were borne by suppliants).- Poetically as yielding fruit.

R.

|

as, as many times as (cf. quot). quousque (also separate), [1. quousque], adv., how far, how long.

rāna, -ae, [?], f., a frog. rapax, -ācis, [√rap + ax, cf. capax], adj., snatching, greedy: fluvii(rapid, carrying everything with them).

rapidus, -a, -um, [†rapŏ- (or -i) +dus, cf. rapio], adj., (seizing), fierce, consuming, blazing, fiery (of heat). Also, swift (cf. rapax), rapid, hurrying, quick, active ungula (flying); vortices (whirling).

rapina, -ae, [trapi- (as if stem of rapio)+na], f., robbery, plunder. - Concretely, booty.

rapio, rapui, raptum, rapere, [rap, akin to ȧprášw], 3. v. a., snatch, snatch away, seize, carry off, hurry away, hurry, drag, wrest away, tear from, rob of, sweep away, sweep along. Esp., plunder, steal, ravish, take, capraptum, -i, n. p.p. as subst., rapine, plunder, booty, spoil. - Intrans., hurry on.

ture.

Rapo, -ōnis, [rapo], m., a Rutulian. raptātus, -a, -um, p.p. of rapto. raptim [as if acc. of traptis (√rap

+tis), cf. partim], adv., hastily, swiftly.

raptō, -āvī, -ātum, -āre, [†rapto(cf. rapio)], 1. v. a., drag away, hurry off, drag.

raptor, -ōris, [√rap+tor], m., a plunderer. In app. as adj., plundering, prowling.

raptus, -a, -um, p.p. of rapio. rārēsco, no perf., no sup., -ēscere, [as if trare- (of lost or supposed trareo) +sco, cf. rarus], 3. v. n. incept., grow thin: claustra Pelori (widen, become less close together).

rärus, -a, -um, [?], adj., loose (opposed to densus), wide apart, thin, scattered, rare, straggling,

few, here and there, scanty, rarefied: retia (large-meshed, coarse); voces (broken). rasilis, e, [traso + lis], adj., polished, worked with a chisel. rāstrum, -ī, (pl. -i,-ōrum),[ √✅/rād +trum], n. and m., a hoe (toothed and heavy for breaking the soil). rāsus, -a, -um, p.p. of rado. ratio, -ōnis, [as if vra (in reor) +tio (perh. trati + o)], f., a reckoning, account, a plan, a way, means. - Also, intelligence, counsel, devices: sat rationis in armis (any sense, &c.).

ratis, -is, [?, but cf. remus ?], f., a raft. — Poetically, a boat, a ship,

a vessel.

situm), --cēnsēre, [re-censeo], 2. v. a., recount, enumerate, reckon up, count.

recepto, -āvī, -ātum, -āre, [tre-
cepto- (p.p. of recipio)], 1. v. a.,
draw back. With reflexive, re-
tire, withdraw, hide.
receptus, -a, -um, p.p. of recipio.
receptus, -ūs, [as if re-captus, cf.
recipio], m., a retreat, place of
refuge.

recessus, -ūs, [re-cessus, cf. re-
cedo], m., a retreat, a with-
drawal: vastus (depth).- Con-
cretely, a recess.

recidīvus, -a, -um, [as if trecidi +vus, cf. recido, nocīvus], adj., recurring. Poetically, renewed, restored.

recido, -cidi, -cīsum, -cidere, [re-caedo], 3. v. a., cut away, cut off, sever.

ratus, -a, -um, p.p. of reor. raucus, -a, -um, [†ravõ- (or -i, cf. ravus, ravis) + cus], adj., hoarse, deep, harsh, roaring, murmuring, screaming, shrill, clang-recinctus, -a, -um, p.p. of recingo. ing: rauco assensu (harsh ac-recingo, perf. not found, -cinctum, cord). Neut. as adv., harshly. re- (red-), [abl. of unc. stem], prep. in comp., back, again, un- (reversing the action), forth. rebellis, -e, [re-tbello- (weakened

and decl. as adj.), cf. exanimis], adj., renewing a war, insurgent, rising (in arms, after conquest). reboo, no perf., no sup., -āre, [reboo], I. v. n., resound, re-echo. recaleo, no perf., no sup., -ēre, [recaleo], 2. v. n., be warmed: fluenta sanguine (run warm). recēdo, -cēssi, -cēssum, -cēdere, [re-cedo], 3. v. n., move back, withdraw, retire, retreat, come off, give way, recede, draw back, go away, pass away. recēns, -entis, [?, p. of lost verb],

-cingere, [re-cingo], 3. v. a., unbind, unloose, loosen: recincta veste (in flowing robe, a style peculiar to some rites).

recipio, -cēpi, -ceptum, -cipere, [re-capio], 3. v. a., take back, withdraw, draw back, recover, rescue, receive (of something due), exact. -Also, receive (generally), admit: ad se (receive by one's side). — With reflexive, withdraw, retire. recisus, -a, -um, p.p. of recido. reclāmo, -āvi, -ātum, -āre, [re

clamo], I. v. a., cry out, roar. reclino, -āvi, -ātum, -āre, [reclino], I. v. a., lean back: scuta (rest against their spears). recļūdo, -clūsī, -clūsum, -clūdere, [re-cludo], 3. v. a., unclose, open, uncover, lay bare, disclose, unsheath, pierce, turn up (of the earth). Poetically: caelum sol (unlock the gates of).

adj., fresh, new (not long in existence, opposed to vetus, cf. novus, opposed to antiquus), recent, new-made, just risen: prata rivis (kept fresh); praedae (new-reclūsus, -a, -um, p.p. of recludo. ly-won); recens a volnere (with recoctus, -a, -um, p.p. of recoquo. her wound still fresh).- Neut. as recognōsco, -gnōvi, -gnitum, adv., just, lately. -gnoscere, [re-cognosco], 3. v.a., recēnseo,-cēnsui,-cēnsum(-cēn- review, examine.

« ForrigeFortsæt »