Billeder på siden
PDF
ePub

greater part of Barthius's Adversaria relates to Latin, in the proportion of at least fifteen to one. A few small poems are printed from manuscripts for the first time. Barthius, according to Morhof, though he sometimes explains authors very well, is apt to be rash in his alterations, hasty in his judgments, and has too much useless and frivolous matter. Bayle is not more favourable. Barthius published an edition of Statius, and another of Claudian.

15. Rigault, or Rigaltius, Petit, Thysius, and several Other critics more, do honour to France and the Low Countries -English. during this period. Spain, though not strong in classical philology, produced Ramiresius de Prado, whose Πεντηκονταρχος, ПIEVτηKOVταρxos, sive quinquaginta militum ductor, 1612, is but a book of criticism with a quaint title. In Latin literature we can hardly say that England made herself more conspicuous than in Greek. The notes of John Bond on Horace, published in 1606, are properly a work of the age of Elizabeth: the author was long a schoolmaster in that reign. These notes are only little marginal scholia for the use of boys of no great attainments; and in almost every instance, I believe, taken from Lambinus. This edition of Horace, though Antony Wood calls the author a most noted critic and grammarian, has only the merit of giving the observations of another concisely and perspicuously. Thomas Farnaby is called by Baillet one of the best scholiasts, who says hardly anything useless, and is very concise. He has left notes on several of the Latin poets. It is possible that the notes are compiled, like those of Bond, from the foreign critics. Farnaby also was a schoolmaster, and schoolmasters do not write for the learned. He has, however, been acknowledged on the Continent for a diligent and learned man. Wood says he was "the chief grammarian, rhetorician, poet, Latinist, and Grecian of his time; and his school was so much frequented, that more churchmen and statesmen issued thence than from any school taught by one man in England."f

This has been ascribed by some to his master Sanctius, author of the Minerva, Ramirez himself having been

thought unequal to such remarks as we
find in it. Baillet, n. 527.
e N. 521.

Athenæ Oxonienses, vol. iii.

Salmasius.

16. But the greatest in this province of literature was Claude Saumaise, best known in the Latin form Salmasius, whom the general suffrage of his compeers placed at their head. An incredible erudition, so that it was said, what Salmasius did not know was beyond the bounds of knowledge, a memory such as none but those great scholars of former times seem to have possessed, a life passed, naturally enough, in solitary labour, were sufficient to establish his fame among the learned. His intellectual strength has been more questioned; he wrote, it has been alleged, on many subjects that he did not well understand, and some have reduced his merit to that of a grammatical critic, without altogether rating this so highly as the world has done. Salmasius was very proud, self-confident, disdainful, and has consequently fallen into many errors, and even contradictions, through precipitancy. In his controversy with Milton, for which he was little fitted, he is rather feeble, and glad to escape from the severity of his antagonist by a defence of his own Latinity." The works of Salmasius are numerous, and on very miscellaneous subjects; among the philological, his Annotations on the Historia Augustæ Scriptores seem to deserve mention. But the most remarkable, besides the commentary on the Hellenistic Dialect, of which an account bas been given, is the Plinianæ Exercitationes, published in 1629. These remarks, nominally on Pliny, are, in the first instance, on Solinus. Salmasius tells us that he had spent much time on Pliny; but finding it beyond the powers of one man to write a commentary on the whole Natural History of that author, he had chosen Solinus, who is a mere compiler from Pliny, and contains nothing from any other source. The Plinianæ Exercitationes is a mass of learning on the geography and natural history of Pliny in more than 900 pages, following the text of the Polyhistor of Solinus.

Baillet, n. 511, is excessively severe on Salmasius; but the homage due to his learning by such an age as that in which he lived cannot be extenuated by the censure of a man like Baillet, of extensive, but rather superficial attainments, and open to much prejudice.

h Milton began the attack by object

ing to the use of persona for an individual man; but in this mistaken criticism uttered himself the solecism vapulandum. See Johnson's Lives of the Poets. This expression had previously been noticed by Vavasseur.

Nemo adeo ut propriam, suumque veluti regnum, sibi criticen vindicatum

Good writers of Latin.

17. It had been the desire of those who aspired to reputation for taste and eloquence to write well in Latin, the sole language, on this side of the Alps and Pyrenees, to which the capacity of choice and polished expression was conceded. But when the French tongue was more cultivated and had a criticism of its own, this became the natural instrument of polite writers in France, and the Latin fell to the merely learned, who neglected its beauties. In England it had never been much studied for the purposes of style; and though neither in Germany nor the Low Countries it was very customary to employ the native language, the current Latin of literature was always careless and often barbarous. Even in Italy the number of good writers in that language was now very scanty. Two deserve to be commemorated with praise, both historians of the same period. The History and Annals of Grotius, in which he seems to have emulated, with more discretion than some others, the nervous brevity of Tacitus, though not always free from a certain hardness and want of flow, nor equal, consequently, in elegance to some productions of the sixteenth century, may be deemed a monument of vigorous and impressive language. The Decads of Famianus Strada, a Roman Jesuit, contain a history of the Flemish war, not written certainly in imitation of Tacitus, whom the author depreciated, but with more classical spirit than we usually find in that age. Scarcely any Latin, however, of this period is equal to that of Barclay in the Argenis and Euphormio. His style, though rather diffuse, and more florid than that of the Augustan age, is perhaps better suited to his subjects, and reminds us of Petronius Arbiter, who was probably his model. 18. Of the grammatical critics, whose attention was solely turned to the purity of Latin style, two Scioppius. are conspicuous, Gaspar Scioppius and Gerard Vossius. The first, one of those restless and angry spirits

ivit, ac Claudius Salmasius, qui, quemadmodum nihil unquam scripsit, in quo non insignia multa artis criticæ vestigia deprehendas, ita imprimis, ut auctores cum notis et castigationibus absolutissimis editos taceamus, vasto illo Plinianarum Exercitationum opere, quantum in eo eruditionis genere valeret demonstratum dedit. Morhof, liv. v.

c. 1, § 12. The Jesuits, Petavius and Harduin, who did not cordially praise any Protestant, charged this book with passing over real difficulties, while a mass of heterogeneous matter was foisted in. Le Clerc (or La Croze) vindicates Salmasius against some censures of Harduin in Bibl. Univ. vol. iv.

whose hand is against all the world, lived a long life of controversy and satire. His productions, as enumerated by Niceron, mostly anonymous, are about one hundred, twenty-seven of which, according to another list, are grammatical. The Protestants whom he had abandoned, and the Jesuits whom he would not join, are equally the objects of his anger. In literature, he is celebrated for the bitterness of his attacks on Cicero, whom he spared as little as he did his own contemporaries. But Scioppius was an admirable master of the Latin language. His PhiloAll that is remembered of his multifarious publi- Grammar. cations relates to this. We owe to him a much improved edition of the Minerva of Sanctius. His own Grammatica Philosophica (Milan, 1628), notwithstanding its title, has no pretensions to be called anything more than an ordinary Latin grammar. In this I observed nothing remarkable but that he denies the gerund and supine to be parts of the verb, considering the first as passive participles, and

the second as nouns substantive.

sophical

Famiani.

19. The Infamia Famiani of Scioppius was written against Famianus Strada, whom he hated both as a Jesuit, His Infamia and as one celebrated for the beauty of his style. This book serves to show how far those who wrote with some eloquence, as Strada certainly did, fell short of classical purity. The faults pointed out are often very obvious to those who have used good dictionaries. Scioppius is however so fastidious as to reject words employed by Seneca, Tacitus, and even Phædrus, as of the silver age; and sometimes probably is wrong in his dogmatic assertion of a negative, that no good authority can be found for them.

Stylo His

20. But his most considerable work is one called Judicium de Stylo Historico, subjoined to the last, Judicium de and published after his death in 1650. This trea- torico. tise consists chiefly of attacks on the Latin style of Thuanus, Lipsius, Casaubon, and other recent authors; but in the course of it we find the remarks of a subtle and severe observer on the ancients themselves. The silver age he dates from the latter years of Augustus, placing even Ovid

Niceron, vol. xxxv. Biog. Univ.

within it. The brazen he carries up to Vespasian. In the silver period he finds many single words as well as phrases not agreeable to the usage of more ancient authors. As to the moderns, the Transalpine writers, he says (speaking as an Italian), are always deficient in purity; they mingle the phraseology of different ages as preposterously as if they were to write Greek in a confusion of dialects; they affect obscurity, a broken structure of periods, a studied use of equivocal terms. This is particularly perceived in the school of Lipsius, whose own faults, however, are redeemed by many beauties even of style. The Italians, on the contrary, he proceeds to say, read nothing but what is worthy of imitation, and shun every expression that can impair the clearness and purity

m

m

Transalpinis hominibus ex quotidiano Latini sermonis inter ipsos usu, multa sive barbara, sive plebeiæ ac deterioris notæ, sic adhærescere solent, ut postea cum stylum arripuere, de Latinitate eorum dubitare nequaquam iis in mentem veniat. Inde fit ut scripta eorum plerumque minus puritatis habeant, quamvis gratia et venustas in iis minimè desideretur. Nam hæc natura duce melius fiebant, quam arte aut studio. Accedit alia causa cur non æquè pura sit multorum Transalpinorum oratio, quod nullo ætatis discrimine ac delectu in autorum lectione versantur, et ex omnium commixtione varium quoddam ac multiforme pro suo quisque ingenio dicendi genus effingunt, contempto hoc Fabii monito: "Diu non nisi optimus quisque et qui credentem sibi minime fallat, legendus est, sed diligenter ac pæne ad scribendi solicitudinem; nec per partes modo scrutanda omnia, sed perlectus liber utique ex integro resumendus." Itaque genus illud corruptæ orationis, seu xaxonias, effugere nequeunt, quod xovisμov vocant, quæ est quædam mista ex variarum linguarum ratione oratio, ut si Atticis Dorica, Ionica, Æolica etiam dicta confundas; cui simile est si quis sublimia humilibus, vetera novis, poetica vulgaribus, Sallustiana Tullianis, æneæ et ferreæ ætatis vocabula aureis et argenteis misceat, qui Lipsio deductisque ab eo viris, solennis et jam olim familiaris est morbus. In quibus hoc amplius, verba maxime impropria, comprehensionem obscuram, compositionem fractam, aut in frustula concisam, vocum similium

aut ambiguarum puerilem captationem passim animadvertas. Magnis tamen, non nego, virtutibus vitia sua Lipsius redimit, imprimis acumine, venere, salibus (ut excellens viri ingenium ferebat) tum plurimis lectissimis verbis loquendique modis, ex quibus non tam facultatem bene scribendi, ejusque, quod melius est, intellectum ei deesse, quam voluntatem, quo minus rectiora malit, ambitiuscule, plaususque popularis studio præpediri intelligas. Italorum longè dispar ratio. Primum enim non nisi optimum legere et ad imitandum sibi proponere solent; quod judicio quo cæteras nationes omnium consensu superant, imprimis est consentaneum. Deinde nihil non faciunt, ut evitent omnia unde aliquid injucundæ et contaminandæ orationis periculi ostenditur. Latinè igitur nunquam loquuntur, quod fieri vix posse persuasum habeant, quin quotidianus ejus linguæ usus ad instar torrentis lutulentus fluat, et cujusque modi verborum sordes secum rapiat, quæ postea quodam familiaritatis jure sic se scribentibus ingerant, ut etiam diligentissimos fallant, et haud dubie pro Latinis habeantur. Hoc eorum consilium cum non intelligant Transalpini, id eorum inscitiæ perperam assignant. Sic rectè Paulo Manutio usu venit, ut quoniam vix tria verba Latina in familiari sermone proferre poterat, eum Germani complures, qui loquentem audituri ad eum venerunt, vehementer præ se contemnerent. Huic tamen nemo qui sanus sit ad puritatis et elegantiæ Latinæ summam quicquid defuisse dixerit. P. 65.

« ForrigeFortsæt »