Billeder på siden
PDF
ePub

a prevalence of bad taste, even among those who had some pretensions to be reckoned scholars. Lipsius had set an example of abandoning the purest models; and its followers had less sense and taste than himself. They sought obsolete terms from Pacuvius and Plautus, they affected pointed sentences, and a studied conciseness of period, which made their style altogether dry and jejune. The universities, and even the gymnasia, or schools of Germany, grew negligent of all the beauties of language. Latin itself was acquired in a slovenly manner, by help of modern books, which spared the pains of acquiring any subsidiary knowledge of antiquity. And this neglect of the ancient writers in education caused even eminent scholars to write ill, as we perceive in the supplements of Freinshemius to Curtius and Livy.

Comenius.

2. A sufficient evidence of this is found in the vast popuPopularity of larity which the writings of Comenius acquired in Germany. This author, a man of much industry, some ingenuity, and little judgment, made himself a temporary reputation by his Orbis Sensualium Pictus, and still more by his Janua Linguarum Reserata, the latter published in 1631. This contains, in 100 chapters subdivided into 1000 paragraphs, more than 9300 Latin words, exclusive, of course, of such as recur. The originality of its method consists in weaving all useful words into a series of paragraphs, so that they may be learned in a short time, without the tediousness of a nomenclature. It was also intended to blend a knowledge of things with one of words. The Orbis Sensualium Pictus has the same end. This is what has since been so continually attempted in books of education, that some may be surprised to hear of its originality. No one, however, before Comenius seems to have thought of this method. It must, unquestionably, have appeared to facilitate the early acquirement of knowledge in a very great degree; and even with reference to language, if a compendious mode of getting at Latin words were the object, the works of Comenius would answer the purpose beyond those of any classical author. In a country where Latin was a living

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

and spoken tongue, as was in some measure the case with Germany, no great strictness in excluding barbarous phrases is either practicable or expedient. But, according to the received principles of philological literature, they are such books as every teacher would keep out of the hands of his pupils. They were, nevertheless, reprinted and translated in many countries; and obtained a general reception, especially in the German empire, and similarly circumstanced kingdoms.d

Greek

3. The Greek language, meantime, was thought unnecessary, and few, comparatively speaking, continued to prosecute its study. In Italy it can learning. merely be said that there were still professors of it in the universities; but no one Hellenist distinguishes this century. Most of those who published editions of Greek authors in Germany, and they were far from numerous, had been formed in the last age. The decline was progressive; few scholars remained after 1620, and a long blank ensued, until Fabricius and Kuster restored the study of Greek near the end of the century. Even in France and Holland, where many were abundantly learned, and some, as we shall see, accomplished philologers, the Greek language seems to have been either less regarded, or at least less promoted, by eminent scholars, than in the preceding century.

4. Casaubon now stood on the pinnacle of critical His Persius in 1605, and his Polybius in 1609, were testimonies to his continued industry

renown.

d Baillet, Critiques Grammairiens, part of the Jugemens des Sçavans (whom I cite by the number or paragraph, on account of the different editions), No. 634, quotes Lancelot's remark on the Janua Linguarum, that it requires a better memory than most boys possess to master it, and that commonly the first part is forgotten before the last is learned. It excites disgust in the scholar, because he is always in new country, every chapter being filled with words he has not seen before; and the successive parts of the book have no connexion with one another.

a

Morhof, though he would absolutely banish the Janua Linguarum from all schools where good Latinity is required,

VOL. II.

Casaubon.

[blocks in formation]

in this province. But with this latter edition the philological labours of Casaubon came to an end. In 1610 he accepted the invitation of James I., who bestowed upon him, though a layman, a prebend in the church of Canterbury, and, as some, perhaps erroneously, have said, another in that of Westminster. He died in England within four years after, having consumed the intermediate time in the defence of his royal patron against the Jesuits, and in writing Animadversions on the Annals of Baronius; works ill-suited to his peculiar talent, and in the latter of which he is said to have had but little success. He laments, in his epistles, the want of leisure for completing his labours on Polybius; the king had no taste but for theology, and he found no library in which he could pursue his studies." "I gave up," he says, "at last, with great sorrow, my commentary on Polybius, to which I had devoted so much time, but the good king must be obeyed." Casaubon was the last of the great scholars of the sixteenth century. Joseph Scaliger, who, especially in his recorded conversation, was very sparing of praise, says expressly, "Casaubon is the most learned man now living." It is not impossible that he meant to except himself; which would by no means be unjust if we take in the whole range of erudition; but in the exactly critical knowledge of

his learning; qui de præstantia doctrinæ tuæ certo judicare possit, ego aut unicus sum, aut qui cæteros hac in re magno intervallo vinco. Scal. Epist. 72.

The translation that Casaubon has here given of Polybius has generally passed for excellent, though some have thought him a better scholar in Greek than in Latin, and consequently not always able to render the sense as well as he conceived it. Baillet, n. 902. Schweighauser praises the annotations, but not without the criticism for which a later editor generally finds room in an earlier. Reiske, he says, had pointed out many errors.

The latter is contradicted by Beloe, Anecdotes of Literature, vol. v. p. 126, on the authority of Le Neve's Fasti Ecclesiæ Anglicanæ.

h Jacent curæ Polybianæ, et fortasse æternum jacebunt, neque enim satis commodus ad illa studia est locus. Epist. 705. Plura adderem, nisi omni librorum præsidio meorum deficerer.

Quare etiam de commentariis Polybianis noli meminisse, quando rationes priorum meorum studiorum hoc iter mirificè conturbavit, ut vix sine suspirio ejus incepti possim meminisse, quod tot vigiliis mihi constitit. Sed neque adest mea bibliotheca, neque ea studia multum sunt ad gustum illius, cujus solius, quamdiu hic sum futurus, habenda mihi ratio. Ep. 704. (Feb. 1611.) Rex optimus atque voißirraTos rebus theologicis ita delectatur, ut aliis curis literariis non multum operæ impendat. Ep. 872. Ego quid hic agam, si cupis scire, hoc unum respondebo, omnia priora studia mea funditus interiisse. Nam maximus rex et liberalissimus unico genere literarum sic capitur, ut suum et suorum ingenia in illo detineat. Ep. 753.

i Decessi gemens a Polybiano commentario, quem tot laboribus concinnaveram; sed regi optimo parendum erat. Ep. 854. Feb. 1613.

the Greek language, Casaubon had not even a rival in Scaliger.

Viger de

5. A long period ensued, during which no very considerable progress was made in Greek literature. Few books occur before the year 1650 which have Idiotismis. obtained a durable reputation. The best known, and, as I conceive, by far the best of a grammatical nature, is that of Viger de Idiotismis præcipuis Græcæ Linguæ, which Hoogeveen and Zeunius successively enlarged in the last century. Viger was a Jesuit of Rouen, and the first edition was in 1632. It contains, even as it came from the author, many valuable criticisms, and its usefulness to a Greek scholar is acknowledged. But, in order to determine the place of Viger among grammarians, we should ascertain by comparison with preceding works, especially the Thesaurus of Stephens, for how much he is indebted to their labours. He would probably, after all deductions, appear to merit great praise. His arrangement is more clear, and his knowledge of syntax more comprehensive, than that of Caninius or any other earlier writer; but his notions are not unfrequently imperfect or erroneous, as the succeeding editors have pointed out. In common with many of the older grammarians, he fancied a difference of sense between the two aorists, wherein even Zeunius has followed him.k

Greek

6. In a much lower rank, we may perhaps next place Weller, author of a Greek grammar, published in Weller's 1638, of which its later editor, Fischer, says that grammar. it has always stood in high repute as a school-book, and been frequently reprinted; meaning, doubtless, in Germany. There is nothing striking in Weller's grammar; it may deserve praise for clearness and brevity;. but in Vergara, Caninius, and Sylburgius there is much more instruction for those who are not merely schoolboys. What is most remarkable is, that Weller claims as his own the reduction of the declensions to three, and of the conjuga

An earlier treatise on Greek particles by Devarius, a Greek of the Ionian Islands, might have been mentioned in the last period. It was republished by Reusmann, who calls Devarius, homo olim haud ignobilis, at

hodie pæne neglectus. He is thought too subtle in grammar, but seems to have been an excellent scholar. I do not perceive that Viger has borrowed from him.

tions to one, which, as has been seen in another place,TM is found in the grammar of Sylburgius, and is probably due to Ramus. This is rather a piece of effrontery, as he could scarcely have lighted by coincidence on both these innovations. Weller has given no syntax; what is added in Fischer's edition is by Lambert Bos.

Labbe and others.

7. Philip Labbe, a French Jesuit, was a laborious compiler, among whose numerous works not a few relate to the grammar of the Greek language. He had, says Niceron, a wonderful talent in multiplying title-pages; we have fifteen or sixteen grammatical treatises from him, which might have been comprised in two or three ordinary volumes. Labbe's Regulæ Accentuum, published in 1635, was once, I believe, of some repute ; but he has little or nothing of his own." The Greek grammars published in this age by Alexander Scot and others are ill-digested, according to Lancelot, without order or principle, and full of useless and perplexing things; and that of Vossius, in 1642, which is only an improved edition of Clenardus, appears to contain little which is not taken from others." Erasmus Schmidt is said by Eichhorn to be author of a valuable work on Greek dialects; ¶ George Pasor is better known by his writings on the HelSalmasius lenistic dialect, or that of the Septuagint and Hellenistica. New Testament. Salmasius, in his Commentarius de Hellenistica (Leyden, 1643), has gone very largely into this subject. This, he says, is a question lately agitated, whether there be a peculiar dialect of the Greek Scriptures; for, in the last age, the very name of Hellenistic was unknown to scholars. It is not above half a century old. It was supposed to be a Hebrew idiom in Greek words; which, as he argues elaborately and with great learning, is not sufficient to constitute a distinct dialect, none of the ancients having ever mentioned one by this name. This is evidently much of a verbal dispute ; since no one would apply the word to the scriptural Greek in the same sense that he does to the Doric and Attic. Salmasius lays down two essential characteristics of a dia

de Lingua

[blocks in formation]
« ForrigeFortsæt »