Billeder på siden
PDF
ePub

marriage to the great heiress of that day, Mary of Burgundy. There are some who believe that Maximilian was the author, or at least that he sketched out the plan which Pfintzing executed. As, however, the espousals took place in 1479, before the poet was born, and Mary had early lost her life from a fall,—the probability is that the emperor supplied some of the incidents and suggestions, and that his secretary completed the work. The splendid volume was dedicated to Charles V. in 1517, and published the same year, a noble monument of typographic art.

Of a later work known under the name of "Turnierbuch,”— The Tournament-book,-by George Rüxner, namely, Beginning, Source, and Progress of Tournaments in the German nation (Siemern, S. Rodler, 1530, folio, pp. 402), Brunet informs us (Manuel, vol. iv. c. 1471), "There are found for the most part in this edition printed at the castle of Simmern" (about twentyfive miles south of Coblentz) “in 1530, the characters already employed in the two editions of the Tewrdannckh of 1517 and 1519; there may also be remarked numerous engravings on wood of the same kind as those of the romance in verse we have just cited." The edition of 1532 "printed at the same castle," is not in the same characters as that of 1530.

CEBES, the Theban, the disciple of Socrates, though mentioned at pp. 12, 13, must again be introduced, for an edition of his little work in Latin had appeared at Boulogne in 1497, and at Venice in 1500; also at Francfort, "by the honest men Lamperter and Murrer," in 1507, with the letter of John Æsticampianus; the Greek was printed by Aldus in 1503, and several other editions followed up to the end of the century; -indeed there were translations into Arabic, French, Italian, German, and English.*

* Belonging to one of the earlier editions, or else as an Imagination of the Tablet itself, is a wonderfully curious woodcut, in folio, of which our Plate I. b is a smaller fac-simile.

[graphic][merged small]

II.—ANDREW ALCIAT, the celebrated jurisconsult, remarkable, as some testify, for serious defects, as for his surpassing knowledge and power of mind, is characterized by Erasmus as "the orator best skilled in law," and "the lawyer most eloquent of speech; "—of his composition there was published in 1522, at Milan, an Emblematum Libellus, or "Little Book of Emblems."* It established, if it did not introduce, a new style for Emblem Literature, the classical in the place of the simply grotesque and humorous, or of the heraldic and mythic. It is by no means certain that the change should be named an unmixed gain. Stately and artificial, the school of Alciat and his followers indicates at every stanza its full acquaintance with mythologies Greek and Roman, but it is deficient in the easy expression which distinguishes the poet of nature above him whom learning chiefly guides: it seldom betrays either enthusiasm of genius or depth of imaginative power.

Nevertheless the style chimed in with the taste of the age, and the little book,-at least that edition of it which is the earliest we have seen, Augsburg, A.D. 1531,† contained in eightyeight pages, small 8vo, with ninety-seven Emblems and as many woodcuts,-won its way from being a tiny volume of 115 square inches of letterpress on each of eighty-eight pages, until with notes and comments it was comprised only in a large 4to of 1004 pages with thirty-seven square inches of letterpress on each page. Thus the little one that had in it only 1012 square inches of text and picture became a mountain, a

* The title is rather conjectured than ascertained, for owing, as it is said, to Alciat's dissatisfaction with the work, or from some other cause, he destroyed what copies he could, and not one is now of a certainty known to exist. For solving the doubt, the Editor of the Holbein Society of Manchester has just issued a note of inquiry to the chief libraries of Europe, Enquête pour découvrir la première Edition des Emblêmes d'André Alciat, illustre Jurisconsulte Italien. Milan, A.D. 1522.

A copy was in the possession of the Rev. Thos. Corser, and has passed through the hands of Dr. Dibdin and Sir Francis Freeling; also another copy is at Keir, Sir William Stirling Maxwell's; both in admirable condition.

monument in Alciat's honour, numbering up 37,128 square inches of text, picture, and comment. The little book of Augsburg, 1531, may be read and digested, but only an immortal patience could labour through the entire of the great book of Padua, 1621. In that interval of ninety years, however, edition after edition of the favourite emblematist appeared; with translations into French 1536, into German 1542, into Spanish and Italian in 1549, and, if we may credit Ames' Antiquities of Printing, Herbert's edition, p. 1570, into English in 1551. The total number of the editions during that period was certainly not less than 130, of seventy of which a pretty close examination has been made by the writer of this sketch. The list of editions, as far as completed, numbers up about 150, and manifests a persistence in popularity that has seldom been attained.

The earliest French translator was John Lefevre, an ecclesiastic, born at Dijon in 1493,-Les Emblemes de Maistre Andre Alciat: Paris, 1536. He was secretary to Cardinal Givry, whose protection he enjoyed, and died in 1565. Bartholomew Aneau, himself an emblematist, was the next translator into French, 1549; and a third, Claude Mignault, appeared in 1583. Wolfgang Hunger, a Bavarian, in 1542,* and Jeremiah Held of Nördlingen, were the German translators; Bernardino Daza Pinciano, in 1549, Los Emblemas de Alciato, was the Spanish; and Giovanni Marquale, in 1547, the Italian,—Diverse Imprese.

The notes and comments upon Alciat's Emblems manifest great research and very extensive learning. Sebastian Stockhamer supplied commentariola, short comments, to the Lyons edition of 1556. Francis Sanctius, or Sanchez, one of the restorers of literature in Spain, born in 1523, also added commentaria to the Lyons edition of 1573. Above all we must

* CLARISSIMI VIRI D. ANDREE ALciati Emblematum libellus, uigilanter recog nitus, et iã recens per Wolphgangum Hungerum Bauarum, rhythmis Germanicis uersus. PARISIIS, apud Christianum Wechelum, &c., Anno M.D.XLII.

« ForrigeFortsæt »