Billeder på siden
PDF
ePub

Two or three days after this funeral ceremony, the king summoned a private meeting in his presence of the chiefs of Hapai, and those of Vavaoo, when the latter swore allegiance to Finow with their hands placed upon a consecrated bowl*, whilst cava was being mixed in it, invoking the god, Tooi fooa Bolotoo, to whom the bowl was consecrated, and praying him to punish them with untimely death if they should afterwards break their vow, or harbour any thoughts to that intent. The cava was then shared out, and the king informed the Vavaoo chiefs, that thenceforth they were to consider Toe Oomoo, (his aunt), as their lawful chief, and to pay respect to her as such, at her cava ceremonies: they accordingly promised all due submission and obedience to their newly appointed chief; after which the assembly rose up, and dispersed to their respective houses.

The following day, Finow, and all that had

* The bowl is held consecrated because it is kept on purpose to make cava in, for the ceremonies of that god only (Tooi fooa Bolotoo), being used on no other occasion. If a great chief takes an oath, he swears by the god, (laying his hand upon the consecrated bowl); if an inferior chief takes an oath, he swears by his superior relation, who, of course, is a greater chief, and lays his hand upon his feet.

come to this island with him, went on board their canoes, and returned back to Lefooga, and, shortly after, all the Vavaoo people, except the greater part of the matabooles of the late Toobo Neuha, who were detained by Finow, pursued their course to Vavaoo.

About a fortnight after their departure, there arrived a canoe from Vavaoo with a mataboole, and thirty or forty men, who were well affected towards Finow. They brought the unexpected information, that the people of that island, at the instigation, and under the guidance of their chief, Toe Oomoo (Finow's aunt), had come to the resolution of freeing themselves from the dominion of the king, and of erecting themselves into a separate nation. Toe Oomoo, it seems, had made a speech to her chiefs, in which she declared, that she found it expedient to shake off the yoke of Finow; for, although she was his aunt, she could not but remember with gratitude the obligations she laid under to Toobo Neuha, and the respect that was due to his memory: Toobo Neuha, she said, had been her particular friend, and she was determined to act in a manner worthy the honour of so great a man's friendship. She then appealed to her chiefs and matabooles,

demanding of them their opinion, and whether they also did not think it expedient to free themselves from the tyranny of Finow. Here a consultation began, which was kept up a considerable time, without coming to any determination, some arguing rather in favour of Finow's conduct, others rather against it; till, at length, an old woman (sister to Toe Oomoo), rushed into the middle of the assembly, armed with a club and spear, and brandishing them in the air, demanded, with a loud voice, why they hesitated so long in an affair, in which honour clearly pointed out the only proper path to pursue; "but," she added, "if the "men are turned women, the women shall "turn men, and revenge the death of their "murdered chief; let, then, the men stand idly looking on, and, when we women are "sacrificed in the glorious cause, the example may, perhaps, excite them to fight and die "in the same spirited endeavour to support "and defend their rights." The warlike declaration of this heroine roused the chiefs into a state of activity, and they speedily came to a resolution to build a large and strong fortress, and to put themselves in a state of defence against any incursions that Finow might make

66

66

upon them, or, rather, which Toobo Toa might spur him on to make.

The proposed fortress was to be the largest that ever was known in the Tonga islands, to be, in short, a fortified town, capable of holding all the inhabitants of Vavaoo (about 8000 in number), with their houses and buryingplaces, to be built round the Mooa*, and constructed, as usual, of reed fencings, much on the same plan as that of Nioocalofa, formerly described, but to be surrounded by a deep and firm-set bank of solid clay, about twelve feet high, with a ditch on the inner side of it, from which the clay would be furnished, and thus be proof against the guns: within this ditch, and next the fencing, was to be another bank of clay, smaller than the other. The whole of the materials of the fencing was to be proportionably strong and good.

Among a great deal of information which the old mataboole communicated, was that respecting the bravado of a Vavaoo warrior, who declared his utter contempt of the guns. It is customary for every professed warrior, before he goes to battle, or expects the coming *The chiefs' houses are generally situated together, and this place is called the Mooa, the metropolis of the island.

of an enemy, to give himself the name of some one particular person, whom he means to single out and fight. This warrior, however, instead of assuming the name of one of the enemy, proudly called himself Fana Fonnooa (a great gun), declaring that he would run boldly up to a cannon and throw his spear into the mouth of it.

When Finow was informed of these proceedings of the Vavaoo people, he immediately resolved to make a descent upon them with a powerful force, and reduce them into subjection before they could have completed their designs: but the priests dissuaded him from this hasty project, and proposed, that it would be much more acceptable to the gods to make, in the first place, an offer of reconciliation. The king, however, had not much respect for the priests, and though he sometimes conformed with their advice, it was generally because it tallied with his own opinion, or he did it for the mere outside shew of veneration for the gods his want of religion was, indeed, almost proverbial, and, on this account, the people often wondered that he was so successful in war. In this particular instance he was so exasperated at the conduct of his aunt, that not the persuasion of the priests, nor the ad

« ForrigeFortsæt »