Billeder på siden
PDF
ePub

Roman mind. This is explained by his statement in

regard to Rousseau's "Nouvelle Heloise." This book he say "hat wesentlich dazu mitgewirkt (dem) Verhältniss

zur Natur eine tiefere Innerlichkeit zu geben. Sie hat die allmählich immer allgemeiner gewordene He rschaft einer ganzen subjectiven Naturabffassung verbreitet. Diese leiht der Natur eine Seele von der die menschliche

nur ein Theil, oder mit der sie doch innig verwandt ist; sie meint die Sprache der Natur belauschen und verstehen zu können. Sie erblickt in ihren unendlich wechselnden Züständen und Erscheinungen, "in den ragenden Bergen und in der stillen Einsamkeit der Thäler und Wälder, die stummen Spiegelbilder des eignen inneren Lebens.

(1)

One of the limitations affecting the Roman feeling for Nature is shown by the fact that the highest praise given to any locality by the Romans is expressed in the word "amoenites," And Quintilian enumerates the regions deserving praise for their beauty as follows "Est et

[ocr errors]

locorum (laus) qualis Siciliae apud Ciceronem, in quibus

(1) Sittengeschichte Rom. vol.2, p.241

similiter speciam et utilitatem intuemur; speciem in

maritimis, planis amoenis; ut litatem in salubribus, (1)

fertilibus." It is the cool shade of wide spreading

trees, the freshness of brooks and springs, the highly

cultivated country rich in grapes and olives, the sea

shore with its refreshing coolness,

the aspect of

Nature that ministers most to mans pursuits and comfort, that the Roman poets chiefly celebrate, while the wild an romantic, or vast and lonely regions were regarded with feelings of dreariness or dread, alone. Especially is this true in regard to appreciation of mountain scenery. That love for the loneliness and wildness of mountain

regions which is so common that it is assumed as a matter of course among us of the present day, seems to have been entirely foreign to the Roman nature.

Another point noticed by Friedlander in connection w the Roman appreciation of Nature, he explains as follows: "An dem zahlreichen trefflich Naturbeschreibungen die wir aus dem Alterthum haben, vermissen wir durchaus den landschaftlichen Sinn. Die aufmerksamkeit ist neberall

(2)

wehr auf die einzelnen Erscheinungen als auf ihr Zusam menwirken zum Ganzes gerichtet." And again "Ihr entwicke

(1) Quintillian 3.7.27.

(2) Sittengeschicte Roms. p.261. vol.2.

(1)

lung nicht reich und vielseitig genug war, um eine aesthetische Naturbeschreiburg ins Leben zu Rufen." And closely connected with this limitation of the Roman aesthetic sense, stands that which is seen in the

failure of the Roman writers to appreciate the large

part played by color and light in adding to the

beauty of a landscape as a whole or in detail.

(2)

In this connection Friedländer quotes Motz. "Wir glauben gefunden zu haben, dass die Alten in der Schilder der Dinge viel eher alle andern Eigeuschaften erwähnen als die Farbe," and goes on himself to say "von dem eigentlichen Character den die Landschaft und ihre Theile durch die Beleuchtung erhalten, ist wirgend die Rede, wirgend von all den Abstufungen die zwischen einem Kalten Mundlicht und der Gluth der Abendsonne liegen.... in der gauzen antiken Litteratur wird man vergebens eine (3) Ausdruck wie 'blaue Berge, dammerende Ferne' suchen." It is the topographie and plastic element in the landscape that receives attention. (May it not be the absence of a deeper more spiritual feeling for Nature and the absence too of a subjective appreciation

(1) Virgil, however, has been styled a "landscape

painter", by Dunlap.

(2) Ihre die Empfindung der Naturschonheit bei den Alten (3) A few exceptions are noted from Horace, Virgil, Catul

and one from Lucretius, 5,461

« ForrigeFortsæt »