less, forbid me! Had Pallas power to burn up the Argive fleet and sink the sailors in the deep, because of one single man's guilt, and the frenzy of Ajax, son of Oileus? Her own hand hurled from the clouds Jove's swift flame, scattered their ships, and upheaved the sea in tempest; but him, as with pierced breast he breathed forth flame, she caught in a whirlwind and impaled on a spiky crag.1 Yet I, who move as queen of gods, sister at once and wife of Jove, with one people am warring these many years. And will any still worship Juno's godhead or humbly lay sacrifice her altars?" upon In his 50 Thus inwardly brooding with heart inflamed, the goddess came to Aeolia, mother-land of storm-clouds, tracts teeming with furious blasts. Here in his vast cavern, Aeolus, their king, keeps under his sway and with prison bonds curbs the struggling winds and the roaring gales. They, to the mountain's mighty moans, chafe blustering around the barriers. lofty citadel sits Aeolus, sceptre in hand, taming their passions and soothing their rage; did he not so, they would surely bear off with them in wild flight seas and lands and the vault of heaven, sweeping them through space. But, fearful of this, the Father omnipotent hid them in gloomy caverns, and over them piled high mountain masses and gave them a king, who, under fixed covenant, should be skilled to tighten and loosen the reins at command. Him Juno now addressed thus in suppliant speech: 65" Aeolus-for to thee hath the Father of gods and king of men given power to calm and uplift the waves with the wind-a people hateful to me sails the Tyrrhene sea, carrying into Italy Ilium's 1 Minerva destroyed Ajax and his fleet because on the night of Troy's fall he had attacked Cassandra in her temple. 40 45 50 quippe vetor fatis. Pallasne exurere classem Argivum atque ipsos potuit submergere ponto unius ob noxam et furias Aiacis Oilei? ipsa Iovis rapidum iaculata e nubibus ignem disiecitque rates evertitque aequora ventis ; illum exspirantem transfixo pectore flammas turbine corripuit scopuloque infixit acuto; ast ego, quae divum incedo regina, Iovisque et soror et coniunx, una cum gente tot annos bella gero. et quisquam numen Iunonis adorat praeterea aut supplex arīs imponet honorem?" Talia flammato secum dea corde volutans nimborum in patriam, loca feta furentibus Austris, Aeoliam venit. hic vasto rex Aeolus antro luctantis ventos tempestatesque sonoras imperio premit ac vinclis et carcere frenat. illi indignantes magno cum murmure montis circum claustra fremunt; celsa sedet Aeolus arce sceptra tenens, mollitque animos et temperat iras ; ni faciat, maria ac terras caelumque profundum quippe ferant rapidi secum verrantque per auras. sed pater omnipotens speluncis abdidit atris, hoc metuens, molemque et montis insuper altos imposuit regemque dedit, qui foedere certo et premere et laxas sciret dare iussus habenas. ad quem tum Iuno supplex his vocibus usa est: "Aeole, namque tibi divum pater atque hominum rex et mulcere dedit fluctus et tollere vento, gens inimica mihi Tyrrhenum navigat aequor, Ilium in Italiam portans victosque Penatis : 41 Oili M. 44 pectore] tempore Probus. 55 60 66 less, forbid me! Had Pallas power to burn up the Argive fleet and sink the sailors in the deep, because of one single man's guilt, and the frenzy of Ajax, son of Oileus? Her own hand hurled from the clouds Jove's swift flame, scattered their ships, and upheaved the sea in tempest; but him, as with pierced breast he breathed forth flame, she caught in a whirlwind and impaled on a spiky crag.1 Yet I, who move as queen of gods, sister at once and wife of Jove, with one people am warring these many years. And will any still worship Juno's godhead or humbly lay sacrifice upon her altars ?” In his 50 Thus inwardly brooding with heart inflamed, the goddess came to Aeolia, mother-land of storm-clouds, tracts teeming with furious blasts. Here in his vast cavern, Aeolus, their king, keeps under his sway and with prison bonds curbs the struggling winds and the roaring gales. They, to the mountain's mighty moans, chafe blustering around the barriers. lofty citadel sits Aeolus, sceptre in hand, taming their passions and soothing their rage; did he not so, they would surely bear off with them in wild flight seas and lands and the vault of heaven, sweeping them through space. But, fearful of this, the Father omnipotent hid them in gloomy caverns, and over them piled high mountain masses and gave them a king, who, under fixed covenant, should be skilled to tighten and loosen the reins at command. Him Juno now addressed thus in suppliant speech: 65" Aeolus-for to thee hath the Father of gods and king of men given power to calm and uplift the waves with the wind-a people hateful to me sails the Tyrrhene sea, carrying into Italy Ilium's 1 Minerva destroyed Ajax and his fleet because on the night of Troy's fall he had attacked Cassandra in her temple. Tydide! mene Iliacis occumbere campis 100 non potuisse tuaque animam hanc effundere dextra, saevus ubi Aeacidae telo iacet Hector, ubi ingens Sarpedon, ubi tot Simois correpta sub undis scuta virum galeasque et fortia corpora volvit !" Talia iactanti stridens Aquilone procella velum adversa ferit, fluctusque ad sidera tollit; franguntur remi; tum prora avertit et undis dat latus; insequitur cumulo praeruptus aquae mons. hi summo in fluctu pendent; his unda dehiscens 106 terram inter fluctus aperit; furit aestus harenis. tris Notus abreptas in saxa latentia torquet (saxa vocant Itali, mediis quae in fluctibus, Aras, dorsum immane mari summo), tris Eurus ab alto 110 in brevia et syrtis urget (miserabile visu) inliditque vadis atque aggere cingit harenae. unam, quae Lycios fidumque vehebat Oronten, ipsius ante oculos ingens a vertice pontus in puppim ferit; excutitur pronusque magister 115 volvitur in caput; ast illam ter fluctus ibidem torquet agens circum et rapidus vorat aequore vertex. apparent rari nantes in gurgite vasto, arma virum tabulaeque et Troia gaza per undas. iam validam Ilionei navem, iam fortis Achatae, 120 et qua vectus Abas, et qua grandaevus Aletes, vicit hiems; laxis laterum compagibus omnes accipiunt inimicum imbrem rimisque fatiscunt. 100 sub undas also known to Servius. 103 fluctum M1. 109 mediisque My. 104 proram M, Servius. on the Ilian plains and gasp out this life-blood at thy 102 As he flings forth such words, a gust, shrieking 1 In syrtis there may be a reference to the famous Byrtes (Gulfs of Cabex and midra), but these are considerably to the east of Carthage. 249 |