Billeder på siden


From the Welsh of David Nicholas.

By William Davies.

Tais author flourished in A. D. 1760. He was private tutor in the family of Mr. Aubrey, of Aberpergwm, near Neath.

[ocr errors][merged small]

With Fanny, blooming Fair!

Who still unrival'd reigns,
What virgin can compare

Through all Siluria's plains ?
Come Cambrian bards, oh weave a chaplet rare,

Of sweetest flowers

From Pindus' bowers,
For Fanny, blooming Fair.


Sweet lily of the dale,

The theme of ev'ry song,
Her charms shall still prevail

O'er all the youthful throng ;
Still bright as morning's dawn her lovely face appear;

Of life the balm

She bears the palm,
Dear Fanny, blooming Fair.

[ocr errors]


No pleasure can I taste,

But from the mournful strajn;
My tedious hours I waste

In sorrow, grief, and pain;

If you, dear lovely maid, refuse to ease my care,

Oppress’d with woes

My life I close,
Dear Fanny, blooming Fair.


Slow Neath shall seek the hills

And leave th' extended main,
In hoarse-resounding rills

The tow'ring beacon gain ;
Through high o'er ruling clouds its lofty peak it rear,

Whene'er I rove

Or cease to love
My Fanny, blooming Fair.

Beneath those polar skies,

Where streams forget to flow,
Where icy mountains rise,

Wrapp'a in eternal snow;
Though tempests round me raved, and shook the frigid air

With fond desire

I'll strike the lyre
To Fanny, blooming Fair.


In all the blaze of day,

On Affric's utmost bound,
Though Phæbus' noon-tide ray,

Should parch the burning ground,
Though sick’ning Nature droop mid scorching deserts bar

My song shall be

Of love and thee,
Dear Fanny, blooming Fair.


Thou balmy zephyr mild,

Blow on the hawthorn pale,

Soft April's modest ch

That decks the dow And then each tender sigh perfe

Those sighs that pro

Unfeigned love,
To Fanny, blooming I

VIII. In softest whispers spe

Her poet's anxious That faithful heart mus

That long has sigh'd For soon, without one smile to

The yew tree's gloo

Must shade my tomt Dear Fanny, Bloomin

Y DEWIS, OR TI From the Welsh of Hywel

By John Humphr

HYWEL AB OWAIN was one of the of North Wales. Upon his father's d the throne, but, after a severe strugg Davydd, and two years afterwards This part of his history is beautifull(vide PRINCE HOEL'S CHILD.) produetions preserved, which are E Wales. The effusions of his muse app been dedicated to the fair sex.

Yon lovely maid, of fe
So slim, so fair, may s
Whose long white shap
Beneath her light blue

On woman, when her charms unite,

Supreme in female excellence,
To muse hath been my first delight;

But most I prize her diffidence,
When on her lips in concert sweet,
Her decent mind and language meet.
Hence would I choose, with thee my fair,
Our thoughts, our lives, our all to share.
Bright art thou as the hues that shire

Upon the sparkling summer tide,
While Cymru's purest speech is thine ;

Discreetest maid, be this thy pride.
Hence thou art mine, and I shall be
To thee as dear as thou to me?
What, no reply: ah, silent still !
Yet e’en thy silence raptures fill.
But I, who choose so rich a prize,

What pause should mar a choice like this?
In choosing well the merit lies,

Then choose, my fair, and seal our bliss.


From the Welsh of Gwilym Ddu.

By Richard Llwyd.

Sir Griffith Llwyd, knight, ab Rhys, ab Griffith, ab Ednyved Vychan, was, in the early part of his life, seneschal to prince Llewelyn ab Iorwerth, and served afterwards under his grandson, the brave, but unfortunate, Llewelyn ab Griffith. On the subjugation of Wales, yielding to the force of circumstances, and in obedience to the treaties between the two countries, he considere himself thenceforward as the subject of the English king ; accord ingly he was the bearer to him of the first intelligence of the queen delivery of a son at Caernarvon castle, on which he was knighted b

Edward. But afterwards, enraged at the oppression endured by his countrymen at the hands of the English, he roused the country, and led an insurrection to throw off the yoke of England. On this occasion he Latinized the adage Gwell marw vel dyn, na byw del ci,” (Better die like a man than live like a dog,) and that it might be intelligible to his enemies, displayed the words Vincere vel mori upon his shield and banners. Although awhile successful, he was at length defeated, and taken prisoner. From this poem, it is supposed he ended days a prisoner in Rhuddlan castle. Gwilym Ddu (Black William) Sir Griffith Llwyd's bard, entitled this poem Audl y Misoedd, the Ode of the Months, than which nothing could be more inappropriate, as but two of them are named in it.

My days were bright, my hours were gay,
Ere Cambria saw the sun of May ;
That erst dispell’d the winter's gloom,
And bless'd the world with love and bloom.

How heavy on this suff’ring land,
Almighty Father, falls thy hand;
Indictive falls, as when of old
The saviour of the world was sold :
'Tis ours, in these disastrous times,
To suffer as if curst with crimes ;
To see the ruin widely rage,
And Havoc sieze the locks of age;
While slaughter'd vigour loads the earth,
And Vice, triumphant, treads on Worth:
To heaven, in vain, e'en Virtue calls,
The foe exults-my country falls !
Oh thou, decreed the world to save !
Where can I rest but in the grave,
Where can I pass the hours of pain,
Forbid e'en sorrow's soothing strain ;
Forbid * by foes whose breasts are steel,
To pour to heaven the pangs we feel.
This aids to prove how severe the censorship was exercised by

« ForrigeFortsæt »