Heureux villageois, dansons; Et garçons! Unissez vos joyeux sons, Et chansons ! Mais notre joie, hélas! le désespère ; Il fuit avec son favori. Craignons sa haine, et disons qu'en bon père Heureux villageois, dansons: Sautez, fillettes Et garçons! Unissez vos joyeux sons, Et chansons! LE COIN DE L'AMITIÉ. Couplets chantés par une demoiselle à une jeune mariée, son amie. L'Amour, l'Hymen, l'Intérêt, la Folie, Mais qu'on lui fait de mauvais tours! Le coin de l'Amitié. Puis vient l'Amour, joueur malin et traître, En tricherie on le dit passé maître; Ce dieu jaloux, dès qu'il voit qu'on l'adore, L'Hymen arrive: oh, combien on le fête! L'Amitié seule apprête ses atours. Mais dans les soins qu'il vient nous mettre en tête Il nous renferme pour toujours. Ce dieu, chez lui, calculant à toute heure, Y laisse enfin l'Intérêt prendre pied, Et trop souvent lui donne pour demeure Auprès de toi nous ne craignons, ma chère, Mais aujourd'hui que l'Hymen et son frère Dans plus d'un coin, où de fleurs ils se parent, LA DOUBLE IVRESSE. AIR: Que ne suis-je la fougère. Je reposais sous l'ombrage, Quand Noris vint m'éveiller : Je crus voir sur son visage Sur son front Zéphire agite Un enfant qui suit sa trace Noris prend la tasse pleine, Mon délire fut extrême : LE JOUR DES MORTS.* Amis, entendez les cloches, Il est des ames en peine, Dit le prêtre interessé : C'est le jour des morts, mirliton, mirlitaine : Requiescant in pace! Qu'en ce jour la poésie Sème les tombeaux de fleurs ; Qu'à nos yeux l'hypocrisie Les arrose de ses pleurs ; Je chante au sort qui m'entraîne C'est le jour des morts, mirliton, mirlitaine : Requiescant in pace. Méchants, redoutez les diables: Mais qu'il soit un paradis Pour les filles charitables, Pour les buveurs francs amis; Que saint Pierre aux gens sans haine Ouvre d'un air empressé : C'est le jour des morts, mirliton, mirlitaine : * It will be remembered that in Catholic countries Le Jour des Morts (All Souls' day) is a holy day in the Church. Mass is said and sung for the dead, and their graves are religiously visited and decorated by their friends. One day in the year so dedicated, cannot be lost on both the dead and the living. Le souvenir de nos pères Ils ont ri de leurs misères ; Des nôtres rions aussi. Lise n'est point inhumaine; Mon flacon n'est point cassé : C'est le jour des morts, mirliton, mirlitaine : Requiescant in pace! Je ne veux point qu'on me pleure, C'est le jour des morts, mirliton, mirlitaine : ROGER-BONTEMPS. Aux gens atrabilaires Du chapeau de son père |