Billeder på siden
PDF
ePub

forgot shalt thou pass from me. A light shall dwell in thy ship, Oina-morul of slow-rolling eyes. She shall kindle gladness along thy mighty soul. Nor unheeded shall the maid move in Selma, through the dwelling of kings!"

In the hall I lay in night. Mine eyes were half-closed in sleep. Soft music came to mine ear: It was like the rising breeze, that whirls, at first, the thistle's beard; then flies, darkshadowy, over the grass. It was the maid of Fuärfed wild! she raised the nightly song; she knew that my soul was a stream, that flowed at pleasant sounds. "Who looks," she said, "from his rock, on ocean's closing mist? his long locks, like the raven's wing, are wandering on the blast. Stately are his steps in grief! The tears are in his eyes! His manly breast is heaving over his bursting soul! Retire, I am distant far; a wanderer in lands unknown. Though the race of kings are around me, yet my soul is dark. Why have our fathers been foes, Tonthormod, love of maids!"

"Soft voice of the streamy isle." I said, "why dost thou mourn by night? The race of daring Trenmor are not the dark in soul. Thou shalt not wander, by streams unknown, blueeyed Oina-morul! Within this bosom is a voice; it comes not to other ears: it bids Ossian hear the hapless, in their hour of woe. Retire, soft

the joyful shells. Come to my dwelling, r of heroes! dark-skirted night is near. Hear voice of songs, from the maid of Fuärfed w

We went. On the harp arose the hands of Oina-morul. She waked her ow tale, from every trembling string. I sto silence; for bright in her locks was the ter of many isles! Her eyes were two looking forward through a rushing s The mariner marks them on high, and the lovely beams. With morning we r battle, to Tormul's resounding stream: . moved to the sound of Ton-thormod shield. From wing to wing the st mixed. I met Ton-thormod in figh flew his broken steel. I seized the kir I gave his hand, bound fast with t Mal-orchol, the giver of shells. Joy r feast of Fuärfed, for the foe had fail thormod turned his face away, from of isles!

"Son of Fingal," begun Mal-ord

which fed the fire, is consumed, the smoke de winds. So the flatterers forsake their chief, w declines." I have chosen to give a paraphras translation, of this passage, as the original frothy, notwithstanding the sentimental meri He was one of the less ancient bards, and the are not nervous enough to bear a literal trans

[graphic]
[ocr errors]

ARGUMENT.

FINGAL dispatches Ossian, and Toscar, the son of Conloch, and father of Malvina, to raise a stone on the banks of the stream of Crona, to perpetuate the memory of a victory, which he had obtained in that place. When they were employed in that work, Car-ul, a neighbouring chief, invited them to a feast. They went: and Toscar fell desperately in love with Colna-dona, the daughter of Car-ul. Colna-dona became no less enamoured of Toscar, an incident, at a hunting party, brings their loves to a happy issue.

COLNA-DON A:

A POEM.

f

COL-AMON of troubled streams, dark wanderer of distant vales, I behold thy course between trees, near Car-ul's echoing halls! There dwelt bright Colna-dona, the daughter of the king. Her eyes were rolling stars; her arms were white as the foam of streams. Her breast rose slowly to sight, like ocean's heaving wave. Her soul was a stream of light. Who, among the maids, was like the love of heroes?

f Colna-dona signifies the love of heroes. Col-amon, narrow river. Car-ul, dark eyed. Col-amon, the residence of Car-ul, was in the neighbourhood of Agricola's wall, towards the south. Car-ul seems to have been of the race of those Britons, who are distinguished by the name of Maiatæ, by the writers of Rome. Maiatæ is derived from two Galic words, Moi, a plain, and AITICH, inhabitants; so that the signification of Maiatæ is, the inhabitants of the plain country; a name given to the Britons, who were settled in the Lowlands, in contradistinction to the Caledonians, i. e. CAEL-DON, the Gauls of the hills, who were possessed of the more mountainous division of North-Britain.

« ForrigeFortsæt »