Catull's Gedichte in ihrem geschichtlichen Zusammenhange, übers. und erläutert von R. Westphal |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 20
Side 4
... Codex , den sie antiquissimus nennen , ist nicht selten eine interpolirte und emendirte Handschrift von keines- wegs vorzüglicher Güte . In keiner der uns vorliegenden Handschriften findet eine solche Lücke statt , vielmehr sind die ...
... Codex , den sie antiquissimus nennen , ist nicht selten eine interpolirte und emendirte Handschrift von keines- wegs vorzüglicher Güte . In keiner der uns vorliegenden Handschriften findet eine solche Lücke statt , vielmehr sind die ...
Side 14
... Codex nennen , und erst weiter unten darauf eingehen , weshalb und mit welchem Recht er sie so be- zeichnet hat : pag . 69 schliesst unten : Nulla potest mulier tantum se dicere amatam vere quantum a me Lesbia amata mea es , nulla fides ...
... Codex nennen , und erst weiter unten darauf eingehen , weshalb und mit welchem Recht er sie so be- zeichnet hat : pag . 69 schliesst unten : Nulla potest mulier tantum se dicere amatam vere quantum a me Lesbia amata mea es , nulla fides ...
Side 15
... Codex völlig ausgefüllt haben . Wollen wir annehmen , dass sie 2 Seiten des alten Codex angefüllt hätten , je 49 Verse auf der Seite , so würde das ein Codex sein , dessen einzelne Seiten ungewöhnlich viel Verse enthalten hätten ...
... Codex völlig ausgefüllt haben . Wollen wir annehmen , dass sie 2 Seiten des alten Codex angefüllt hätten , je 49 Verse auf der Seite , so würde das ein Codex sein , dessen einzelne Seiten ungewöhnlich viel Verse enthalten hätten ...
Side 16
... Codex die Verszahl oder vielmehr die Zeilenzahl einer jeden Seite dieselbe : eine jede enthielt 30 Zeilen wie pag . 70 ; von den 34 Versen der pag . 68 standen 4 am Rande , und ebenso standen von den 32 Versen der pag . 69 zwei am Rande ...
... Codex die Verszahl oder vielmehr die Zeilenzahl einer jeden Seite dieselbe : eine jede enthielt 30 Zeilen wie pag . 70 ; von den 34 Versen der pag . 68 standen 4 am Rande , und ebenso standen von den 32 Versen der pag . 69 zwei am Rande ...
Side 17
... , oder was das- selbe ist der drei Distichen Gallus habet fratres sei so zu erklären , Westphal , Catulls Gedichte . 2 dass der Librarius eines älteren Codex diese drei Distichen Gallus der Catullischen Gedichte . 17.
... , oder was das- selbe ist der drei Distichen Gallus habet fratres sei so zu erklären , Westphal , Catulls Gedichte . 2 dass der Librarius eines älteren Codex diese drei Distichen Gallus der Catullischen Gedichte . 17.
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
Allius alten Ameana amores Anfang atque Atticus Aufilena Aureli Aurelius beiden Bithynien Caelius Caelius Rufus Caesar carm Cato Catulls Gedichte Catullum Cicero Cicero's Cinna Clodia Clodia's Clodius Codex Consul Consulate Dichter dicit Distichen Distichon drei einander Enkomion ersten folgenden Freund früher Furius Gallien Gallus Geliebte Gelli Gellius geschrieben haec Haus Hortensius illa Ipsitilla Jahre 62 Jahres 54 jetzt Juventius konnte Lachmann lassen Lesbia Lesbia's Lesbius letzten lich Liebe zu Lesbia mala Mamurra Manlius Memmius Mentula Metellus mihi mulier multa muss Namen nobis omnia omnibus Omphalos pater essuritionum patruus Phallus Pindar Piso Poesie Pompejus Prätor Proconsul puella quae quam quare quid quod Rede Reise Rivalen sagt saliva Scaliger Sirmio später Sphragis Strophen Sueton sunt tamen interea Theile tibi Tode des Bruders Uebersetzung unserer unseres Gedichtes Verannius und Fabullus Verhältniss Verona Verse viel vita vorausgehenden Weise wieder wissen wohl Worte zwei zweiten
Populære passager
Side 248 - LUGETE, o Veneres Cupidinesque, et quantum est hominum venustiorum. passer mortuus est meae puellae, passer, deliciae meae puellae, quem plus illa oculis suis amabat.
Side 173 - ... luppiter simul secundus incidisset in pedem; neque ulla vota litoralibus deis sibi esse facta, cum veniret a mari novissimo hunc ad usque limpidum lacum.
Side 235 - Multas per gentes et multa per aequora vectus advenio has miseras, frater, ad inferias...
Side 86 - Qualis in aerii perlucens vertice montis Rivus muscoso prosilit e lapide, Qui cum de prona praeceps est valle volutus, Per medium densi transit iter populi, Dulce viatori lasso in sudore levamen, Cum gravis exustos aestus hiulcat agros...
Side 115 - Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Side 31 - Catulle, s ex hoc ingrato gaudia amore tibi. nam quaecumque homines bene cuiquam aut dicere possunt aut facere, haec a te dictaque factaque sunt: omnia quae ingratae perierunt credita menti.
Side 171 - Bithynos liquisse campos et videre te in tuto ! o quid solutis est beatius curis ? cum mens onus reponit, ac peregrino labore fessi venimus larem ad nostrum desideratoque acquiescimus lecto. hoc est, quod unum est pro laboribus tantis.
Side 119 - Nulli se dicit mulier mea nubere malle quam mihi, non si se luppiter ipse petat. dicit; sed mulier cupido quod dicit amanti, in vento et rapida scribere oportet aqua.
Side 64 - Rhoeteo quem subter litore tellus ereptum nostris obterit ex oculis. numquam ego te, vita frater amabilior, aspiciam posthac? at certe semper amabo, semper maesta tua carmina morte canam...
Side 249 - Qui nunc it per iter tenebricosum illuc, unde negant redire quemquam. At vobis male sit, malae tenebrae Orci, quae omnia bella devoratis : is tam bellum mihi passerem abstulistis. O factum male ! io miselle passer ! tua nunc opera meae puellae flendo turgiduli rubent ocelli.