Metrik der Griechen und RömerB.G. Teubner, 1879 - 716 sider |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 86
Side 13
... beiden Consonanten den An- laut des folgenden Wortes bilden , als wenn sie zu demselben Worte gehören . Insbesondere bleibt im Lateinischen ein schliessen- der kurzer Vocal vor anlautender muta cum liqu . in der Regel kurz und wird nur ...
... beiden Consonanten den An- laut des folgenden Wortes bilden , als wenn sie zu demselben Worte gehören . Insbesondere bleibt im Lateinischen ein schliessen- der kurzer Vocal vor anlautender muta cum liqu . in der Regel kurz und wird nur ...
Side 14
... beide Consonanten den Anlaut des folgenden Wortes bilden , seltener und fast nur in Folge metrischer Nöthigung , wenn ... beiden Consonanten im Anfange des folgenden Wortes stunden , s . Rumpel , quaestiones metricae , Dawes , miscell ...
... beide Consonanten den Anlaut des folgenden Wortes bilden , seltener und fast nur in Folge metrischer Nöthigung , wenn ... beiden Consonanten im Anfange des folgenden Wortes stunden , s . Rumpel , quaestiones metricae , Dawes , miscell ...
Side 26
... beiden Vocale , in der Ausstossung des einen derselben . 35. Folgt bei den Griechen in daktylischen und ana- pästischen Versen auf einen auslautenden langen Vocal oder Diphthong ein anlautender Vocal , so wird der erste Vocal in der ...
... beiden Vocale , in der Ausstossung des einen derselben . 35. Folgt bei den Griechen in daktylischen und ana- pästischen Versen auf einen auslautenden langen Vocal oder Diphthong ein anlautender Vocal , so wird der erste Vocal in der ...
Side 29
... beiden Schriften zugleich der Beweis geführt wird , dass sich die Synizese seltener bei Aeschylus , am häufigsten bei Euripides , und öfter in den lyrischen Partien der Dramen als im Dialog findet ; vgl . Wecklein Studien zu Aeschylos S ...
... beiden Schriften zugleich der Beweis geführt wird , dass sich die Synizese seltener bei Aeschylus , am häufigsten bei Euripides , und öfter in den lyrischen Partien der Dramen als im Dialog findet ; vgl . Wecklein Studien zu Aeschylos S ...
Side 32
... beiden Vocale die Ausstossung des einen der beiden Vocale statt , so heisst diese Ausstossung Aphäresis oder Apokope , je nachdem der anlautende oder der auslautende Vocal ausgestossen wird . Aeusserlich prägt sich 32 Synalöphe ...
... beiden Vocale die Ausstossung des einen der beiden Vocale statt , so heisst diese Ausstossung Aphäresis oder Apokope , je nachdem der anlautende oder der auslautende Vocal ausgestossen wird . Aeusserlich prägt sich 32 Synalöphe ...
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
1ten 4ten Fuss Aesch Aeschylus Agam alten anapästischen Antistrophe Arist Aristophanes Arsis Bacch beiden blos Cäsur Chor Choriamben daktylischen Daktylo-Epitriten Daktylus desshalb Dichter Dimeter Dipodie Dochmien dochmischen Dochmius Doppelfuss Dramatiker Epitriten Epode ersten Euripides Form Freiheit gebraucht Gesang gleichen Glieder Grammatiker Griechen griechischen grössere Hephästion Hexameter Hiatus Homer Horaz Ictus jambischen jambischen Trimeter Jambus jonischen katalektische Kola Kolon kretischen Kürzen Länge lateinischen Lieder logaödischen Lyrik Metra Metriker metrischen Metrum Monometer Orest Päon Parodos Pause Periode Phoen Pind Pindar Plaut Plautus Poesie Pseud Regel Rhyth rhythmischen Rhythmus Schluss Soph Spondeus Stelle Strophe Suppl Sylbe syll Systeme Takt Tetrameter Tetrapodie Theile Thesis Thesm Trimeter Tripodie Trochäen trochäischen Trochäus unserer verbunden vergl Vers Verse Versmass Victorinus Vocal Wort zwei zweiten ἀλλ γὰρ δὲ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ κατὰ μὲν μοι οἱ οὐ πρὸς τὰ τε τὴν τὸ τὸν τοῦ τῷ τῶν ὡς
Populære passager
Side 343 - NUR wer die Sehnsucht kennt, Weiß, was ich leide! Allein und abgetrennt Von aller Freude, Seh' ich ans Firmament Nach jener Seite. Ach, der mich liebt und kennt, Ist in der Weite. Es schwindelt mir, es brennt Mein Eingeweide. Nur wer die Sehnsucht kennt, Weiß, was ich leide!
Side 692 - Uvius post aliquot annis, qui ab saturis ausus est primus argumento fabulam serere, idem scilicet - id quod omnes turn erant - suorum carminum actor, dicitur, cum saepius revocatus vocem obtudisset, venia petita puerum ad canendum ante tibicinem cum statuisset, canticum egisse aliquanto magis vigente motu quia nihil vocis usus impediebat. Inde ad manum cantari histrionibus coeptum diverbiaque tantum ipsorum voci relicta.
Side 300 - Warum sollt ich mich denn grämen? Hab ich doch Christum noch, Wer will mir den nehmen? Wer will mir den Himmel rauben, Den mir schon Gottes Sohn Beigelegt im Glauben?
Side 360 - Graecis enitn varie et multis modis tractatus est, non solum a comicis, sed etiam a tragicis. nostri autem antiqui, ut vere dicam, quod apparet, usi sunt eo non observata lege nee uno genere custodito, ut inter se consentiant versus, sed praeterquam quod durissimos fecerunt, etiam alios breviores, alias longiores inseruerunt, ut vix invenerim apud Naevium, quos pro exemplo ponerem . . . optimus est, quem Metelli proposuerunt de Naevio . . . „malum dabunt Metelli Naevio poetae.
Side 123 - Tal und Fluß getragen Ziehet rein der Sonne Wagen Ach, sie regt in ihrem Lauf, So wie deine, meine Schmerzen Tief im Herzen Immer morgens wieder auf! Kaum will mir die Nacht noch frommen, Denn die Träume selber kommen Nun in trauriger Gestalt, Und ich fühle dieser Schmerzen Still im Herzen Heimlich bildende Gewalt. Schon seit manchen schönen Jahren Seh...
Side 649 - Blandum et auritas fidibus canoris Ducere quercus ? Quid prius dicam solitis parentis Laudibus, qui res hominum ac deorum, Qui mare ac terras variisque mundum Temperat horis ? Unde nil majus generatur ipso, Nec viget quidquam simile aut secundum : Proximos illi tamen occupavit Pallas honores.
Side 614 - O wären wir weiter, o war ich zu Haus! Sie kommen. Da kommt schon der nächtliche Graus. Sie sind's die unholdigen Schwestern. Sie streifen heran und sie finden uns hier, Sie trinken das mühsam geholte das Bier, Und lassen nur leer uns die Krüge. So sprechen die Kinder und drücken sich schnell, Da zeigt sich vor ihnen ein alter Gesell: Nur stille, Kind! Kinderlein, stille! Die Hulden sie kommen von durstiger Jagd Und laßt ihr sie trinken wie's jeder behagt, Dann sind sie euch hold die Unholden.
Side 184 - ... wesentlichen Theile beruht. Denn es ist ja hier nur eine verschiedene Stellung der beiden Elemente (Consonanz und Dissonanz), wenn der daktylische Hexameter vom Widerspiel zwischen Vers- und Wortaccent in der ersten Vershälfte übergeht zur Lösung des Zwiespaltes in der zweiten, und wenn anderseits der dramatische Vers das Widerspiel am Anfang und Ende, dort gestattete, hier mit Wohlgefallen suchte, die Verschmelzung dagegen mit so merkwürdiger Consequenz des rhythmischen Gefühls in die Mitte...
Side 84 - Sed in versibus res est apertior, quamquam etiam a modis quibusdam cantu remoto soluta esse videtur oratio maximeque id in optimo quoque eorum poetarum qui XupiKOi a Graecis nominantur, quos cum cantu spoliaveris, nuda paene remanet oratio.
Side 204 - Distichon. Im Hexameter steigt des Springquells flüssige Säule, Im Pentameter drauf fällt sie melodisch herab.