Metrik der Griechen und RömerB.G. Teubner, 1879 - 716 sider |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 86
Side 17
... Aristophanes hingegen eine ausgebildete Kunst vorfand , von der abzuweichen ihm nicht mehr erlaubt war , auch wenn sie mit der Volkssprache nicht in vollem Einklange stund . 23. Im Griechischen setzten sich die Unterschiede von Länge ...
... Aristophanes hingegen eine ausgebildete Kunst vorfand , von der abzuweichen ihm nicht mehr erlaubt war , auch wenn sie mit der Volkssprache nicht in vollem Einklange stund . 23. Im Griechischen setzten sich die Unterschiede von Länge ...
Side 29
... Aristophanes nicht blos Tevŵτa ßelŵv γενῶν νανικήν νανιῶν ἀναδῶν δῇ κ . ἐγχῆς geschrieben , sondern auch ἐῶ Lys . 734 , ča Eccl . 784. Nub . 932. Thesm . 64. 176 , Oâcai = θέασαι Thesm . 280. Pac . 906. Auch bei den Tragikern spricht ...
... Aristophanes nicht blos Tevŵτa ßelŵv γενῶν νανικήν νανιῶν ἀναδῶν δῇ κ . ἐγχῆς geschrieben , sondern auch ἐῶ Lys . 734 , ča Eccl . 784. Nub . 932. Thesm . 64. 176 , Oâcai = θέασαι Thesm . 280. Pac . 906. Auch bei den Tragikern spricht ...
Side 42
... Aristophanes Ach . 318. Thesm , 547 ὑπὲρ ἐπιζήνου θελήσω τὴν κεφαλὴν ἔχων λέγειν . ἐγένετο Μελανίππας ποιῶν Φαίδρας τε , Πηνελόπην δέ . 57. Von dieser halben Unterdrückung eines Vocales war es nur ein kleiner Weg zu dessen vollständiger ...
... Aristophanes Ach . 318. Thesm , 547 ὑπὲρ ἐπιζήνου θελήσω τὴν κεφαλὴν ἔχων λέγειν . ἐγένετο Μελανίππας ποιῶν Φαίδρας τε , Πηνελόπην δέ . 57. Von dieser halben Unterdrückung eines Vocales war es nur ein kleiner Weg zu dessen vollständiger ...
Side 49
... Aristophanes v . 1757-60 : ~ | - ~ | - ~ | - ~ | _ ^ || _ ~ | - ~ | ~ | ~ 1 ἕπεσθε νῦν γάμοισιν , ὦ | φύλα πάντα συννόμων πτεροφόρ ̓ , ἔτ ̓ ἐπὶ πέδον Διός | καὶ λέχος γαμήλιον · ὄρεξον , ὦ μάκαιρα , τὴν χεῖρα καὶ πτερῶν ἐμῶν λαβοῦσα ...
... Aristophanes v . 1757-60 : ~ | - ~ | - ~ | - ~ | _ ^ || _ ~ | - ~ | ~ | ~ 1 ἕπεσθε νῦν γάμοισιν , ὦ | φύλα πάντα συννόμων πτεροφόρ ̓ , ἔτ ̓ ἐπὶ πέδον Διός | καὶ λέχος γαμήλιον · ὄρεξον , ὦ μάκαιρα , τὴν χεῖρα καὶ πτερῶν ἐμῶν λαβοῦσα ...
Side 74
... Aristophanes S. 25 ) . Mit der ange- führten Stelle des Dionysius vergleiche man noch den Scholiasten des Hephästion p . 135 W. , der den aus einem ähnlichen irrationalen Daktylus gebildeten Choriambus ñóda kúkdιov nennt , und den ...
... Aristophanes S. 25 ) . Mit der ange- führten Stelle des Dionysius vergleiche man noch den Scholiasten des Hephästion p . 135 W. , der den aus einem ähnlichen irrationalen Daktylus gebildeten Choriambus ñóda kúkdιov nennt , und den ...
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
1ten 4ten Fuss Aesch Aeschylus Agam alten anapästischen Antistrophe Arist Aristophanes Arsis Bacch beiden blos Cäsur Chor Choriamben daktylischen Daktylo-Epitriten Daktylus desshalb Dichter Dimeter Dipodie Dochmien dochmischen Dochmius Doppelfuss Dramatiker Epitriten Epode ersten Euripides Form Freiheit gebraucht Gesang gleichen Glieder Grammatiker Griechen griechischen grössere Hephästion Hexameter Hiatus Homer Horaz Ictus jambischen jambischen Trimeter Jambus jonischen katalektische Kola Kolon kretischen Kürzen Länge lateinischen Lieder logaödischen Lyrik Metra Metriker metrischen Metrum Monometer Orest Päon Parodos Pause Periode Phoen Pind Pindar Plaut Plautus Poesie Pseud Regel Rhyth rhythmischen Rhythmus Schluss Soph Spondeus Stelle Strophe Suppl Sylbe syll Systeme Takt Tetrameter Tetrapodie Theile Thesis Trimeter Tripodie Trochäen trochäischen Trochäus unserer verbunden vergl Vers Verse Versmass Victorinus Vocal Wort zwei zweiten ἀλλ γὰρ δὲ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ κατὰ μὲν μοι οἱ οὐ πρὸς τὰ τε τὴν τὸ τὸν τοῦ τῷ τῶν ὡς
Populære passager
Side 620 - Der König sprach's, der Page lief; Der Knabe kam, der König rief: Laßt mir herein den Alten! Gegrüßet seyd mir, edle Herrn, Gegrüßt ihr, schöne Damen! Welch reicher Himmel! Stern bei Stern! Wer kennet ihre Namen? Im Saal voll Pracht und Herrlichkeit Schließt, Augen, euch; hier ist nicht Zeit Sich staunend zu ergötzen. Der Sänger drückt...
Side 620 - O wären wir weiter, o war ich zu Haus! Sie kommen. Da kommt schon der nächtliche Graus. Sie sind's die unholdigen Schwestern. Sie streifen heran und sie finden uns hier, Sie trinken das mühsam geholte das Bier, Und lassen nur leer uns die Krüge.
Side 349 - NUR wer die Sehnsucht kennt, Weiß, was ich leide! Allein und abgetrennt Von aller Freude, Seh' ich ans Firmament Nach jener Seite. Ach, der mich liebt und kennt, Ist in der Weite. Es schwindelt mir, es brennt Mein Eingeweide. Nur wer die Sehnsucht kennt, Weiß, was ich leide!
Side 480 - Quis multa gracilis te puer in rosa Perfusus liquidis urget odoribus Grato, Pyrrha, sub antro?
Side 620 - Die Glocke tönt, Und so ist dir's befohlen , Und hast du dich nicht hingewöhnt, Sie kommt und wird dich holen. Das Kind es denkt: die Glocke hängt Da droben auf dem Stuhle. Schon hat's den Weg ins Feld gelenkt Als lief
Side 509 - Erlkönig Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? • Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlenkönig, mit Kron
Side 366 - ... dicam quod apparet, usi sunt eo non observata lege nee uno genere custodito, ut inter se consentiant versus, sed praeterquam quod durissimos fecerunt, etiam alias breviores, alias longiores inseruerunt, ut vix invenerim apud Naevium, quos pro exemplo ponerem .... (p. 266) optimus est quem Metelli proposuerunt de Naevio .... „malum dabunt Metelli Naevio poëtae...
Side 480 - SCRIBERIS Vario fortis et hostium victor, Maeonii carminis alite, quam rem cumque ferox navibus aut equis miles te duce gesserit.
Side 627 - ... floribus. sed cur heu, Ligurine, cur manat rara meas lacrima per genas ? cur facunda parum decoro inter verba cadit lingua silentio ? nocturnis ego somniis iam captum teneo, iam volucrem sequor te per gramina Martii Campi, te per aquas, dure, volubiles.